你對中國大媽在公園跳廣場舞怎么看? 果然是一種遠(yuǎn)觀很美好,近聽很吵鬧的兩極分化運動
What do you think about Chinese aunties dancing in the park?
譯文簡介
網(wǎng)友:為什么這些現(xiàn)象正在中國各地發(fā)生?美國紐約布魯克林的日落公園就已成為華人大媽們展示風(fēng)采的舞臺,休閑方式包括廣場舞、交際舞以及樂器練習(xí)。不過這些活動進行的并不順利,因為帶有音樂伴奏的關(guān)系常遭到周邊居民的抗議,時間一長還引來了警察......
正文翻譯
What do you think about Chinese aunties dancing in the park?
你對中國大媽在公園跳廣場舞怎么看?
Culture | 文化
你對中國大媽在公園跳廣場舞怎么看?
Culture | 文化
Why are these phenomena occurring throughout China?
為什么這些現(xiàn)象正在中國各地發(fā)生?
美國紐約布魯克林的日落公園就已成為華人大媽們展示風(fēng)采的舞臺,休閑方式包括廣場舞、交際舞以及樂器練習(xí)。不過這些活動進行的并不順利,因為帶有音樂伴奏的關(guān)系常遭到周邊居民的抗議,時間一長還引來了警察。
為什么這些現(xiàn)象正在中國各地發(fā)生?
美國紐約布魯克林的日落公園就已成為華人大媽們展示風(fēng)采的舞臺,休閑方式包括廣場舞、交際舞以及樂器練習(xí)。不過這些活動進行的并不順利,因為帶有音樂伴奏的關(guān)系常遭到周邊居民的抗議,時間一長還引來了警察。

一組“中國大媽”在俄羅斯莫斯科紅場跳廣場舞的照片在網(wǎng)上熱傳。這次同樣引來了當(dāng)?shù)鼐?,而大媽們稱,警察僅是提醒她們“小聲點”而已。

幾位中國大媽在法國巴黎盧浮宮大跳廣場舞的照片也在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)口水仗。這一次警察沒有來,倒是不少網(wǎng)民批評大媽的行為“丟了丑”。
評論翻譯
很贊 ( 12 )
收藏
It's great that China is safe enough that they can enjoy themselves in the parks.
中國的安全性真的令人稱贊,這使得人們能夠在公園里盡情享受。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
My step mom came from China and felt quite isolated and inactive here. In China, she was a leader of a dancing group that danced in a park across their apartment complex. They had uniforms and fan props. Just a bunch of ladies, and some men, who wanted to do a social and physical activity.
When she got here, she couldn't get that. She tried dancing in our backyard but it wasn't enough. She moved to the school park near our home. She danced by herself, music coming from phone, for days.
Then, one after another, people joined her. We live in a very multicultural city, and ladies of VARIOUS cultural backgrounds asked to join my step mom. She did not know English, but the desire to dance, be active, and socialize was universal. Then COVID happened and ruined everything.
All this to say, this is a generally good thing. If it bothers you, either ask them to turn it down, ask them to move elsewhere that doesn't bother you, or you get over it. They are not doing it 24/7. They are not out there to be a menace. They are doing something positive for their health, mental and physical.
If you wanna deny them enjoyment of the space for your enjoyment of the space like you deserve it more, you're not "wrong," just a Karen.
我的繼母來自中國,在這里感到相當(dāng)孤立且不活躍。在中國時,她是一個舞蹈隊的隊長,這個舞蹈隊經(jīng)常在她們公寓樓對面的公園里跳舞。她們有統(tǒng)一的服裝和扇子道具,不過是一群女士,還有一些男士,希望通過舞蹈進行社交活動并鍛煉身體。
來到這里后,她沒法繼續(xù)那種生活。她試著在我們家的后院跳舞,但那遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。于是她搬到我們家附近的學(xué)校公園,在那里獨自跳舞,用手機播放音樂,一連跳了好幾天。
后來,一位又一位的人加入了她。我們住在一個多元文化的城市,各種不同文化背景的女士主動要求加入我繼母的舞蹈。盡管她不懂英語,但舞蹈、運動和社交的愿望卻是共同的。然而后來新冠疫情到來,一切都被破壞了。
說這么多想表達(dá)的是,這其實總體上是件好事。如果你對此感到困擾,要么請她們把音量調(diào)小一點,要么請她們換一個不會打擾你的地方,或者你就克服自己的不適。她們又不是24小時都在那里活動,更不是故意來惹麻煩的,她們正在做一些對自己的身體和心理健康有益的事情。
如果你想否定她們對公共空間的使用,來滿足你自己的使用需求,好像自己更有“資格”,那你并不是“錯了”,你只是一個“Karen”罷了。(注:Karen一詞常被用來指喜歡無理取鬧、愛挑剔的中年女性,具有一定貶義。)
I know it's been a while since the height of covid. I hope your step mom is still dancing with her friend group
我知道距離新冠疫情高峰期已經(jīng)過去有一段時間了,希望你的繼母還能和她的朋友群一起跳舞。
What’s the big deal? Traditional exercise and social activity.
這有什么大驚小怪的?傳統(tǒng)的運動與社交活動罷了。
Couldn't care less in China but lately in North america there's been a group of ladies that have been absolutely blasting the music. You can hear it across the entire park and streets away. It started with a small speaker. And now have a giant boom box.
It's just disrupting to everyone else. I want peace and tranquility while I stroll. Hear the birds. While I understand a little more noise isn't a big deal in a tier 1 city, in a sleepy North American suburb that kind of noise is jarring.
Nobody would appreciate me blasting rap music across the entire park. Just because they're sweet old ladies doesn't make it okay
在中國可能沒人在乎,但最近在北美,有一群女士開始用超大音量播放音樂,整個公園甚至離得幾條街都能聽見。這最開始還只是用小音箱,現(xiàn)在已經(jīng)是超大音響,看似升級了設(shè)備,卻破壞了周圍每個人的氛圍。
這對其他人來說實在是擾人的,我散步時只希望感受和平與寧靜,聽鳥兒鳴叫。雖然在中國一線城市多一點噪音可能沒什么,但在一個寧靜的北美郊區(qū),這種音量真的讓人難以接受。
如果我在全公園范圍內(nèi)放大音量的rap音樂,肯定沒人會喜歡它。僅僅因為她們是友善的老太太就可以被原諒嗎?答案顯然是否定的,根本不應(yīng)該這樣。
海外華人
There are at least a hundred of them there, Whats even funnier is that There are elderly white and black dudes practicing with them. It's a sight to behold.
在我們當(dāng)?shù)氐纳虉隼?,有一群年長的華人會聚集在那里練習(xí)太極拳,商場的建筑通常在早上8點開放,但里面的商店要到11點才開始營業(yè),有至少一百多位老人參與其中,更有趣的是,還有一些年長的白人和黑人也加入其中一起練習(xí),這真是一幅令人難忘的場景。
Ask the police if there is a noise ordinance?
問下警察是否有噪音管控條例。
ABChinese dude here. I think people should just live with the noise in a city. I get looks blasting traditional Chinese music like bro wtf you playing outta your ride. I get looks playing 90s gangsta ass rap. Like bro you trying to be hard? Different people will give you looks for different music. Parents are fine with me blasting Sam Hui but not Tupac. Good thing I don't care.
Fuck it as long as the cops are okay with it, I am blasting whatever the fuck I want. Country music. Ranchita. Wong fei hung or wuxia music. System of a down. Idgaf.
When I hear people blasting music, even if it is shit I don't like I am happy they are jamming out and enjoying that shit.
身為一個AB華人(美國出生的華人),我覺得在城市里生活就得習(xí)慣噪音。每次我在車?yán)锓艂鹘y(tǒng)中國音樂,總有人投來詭異的目光,好像在說“你到底在放什么東西?”而如果我換成90年代的硬核嘻哈,就又有人覺得我在假裝酷。不同的人因為不同的音樂會用異樣的眼光看你。比如我放許冠杰的時候我爸媽完全沒意見,但要是我換成圖派克(Tupac),他們就開始不滿了。不過好在我完全不在乎。
只要警察沒意見,我就會繼續(xù)放我想放的任何音樂:鄉(xiāng)村音樂、牧歌、黃飛鴻或者武俠音樂,還有 System of a Down(美國金屬樂隊),我才不管別人的看法。
每次聽到有人在放音樂,不管是不是我喜歡的類型,我都會感到開心,因為他們似乎正在盡情享受屬于自己的節(jié)奏。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
You’re in an urban park, not a nature preserve.
你身處一座城市公園,而不是自然保護區(qū)。
Urban parks are quite literally there to provide peace and respite from the urban bits around them, not to become just another urban space.
城市公園存在的意義恰恰是為了提供平靜與休憩的場所,從周邊的城市喧囂中解脫出來,而不是變成另一個城市化的空間。
Fair point but volume has to be reasonable surely?
有道理,但音量肯定還是要適度吧?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Well number one. Part of it is literally a nature preserve and there are city signs posted saying as much about how it's designed to be naturalized to preserve local animals and fauna. If that's your rebuttal then I counter with. You're in a park. Not a dance studio.
Secondly. An urban park with rap music blasting across a whole park is annoying and "disturbing the peace" just the same.
Don't lie to me. I know our culture. 20-50 black guys blasting rap music would not get such a hand waving attitude.
首先,第一點,這里實際上是個自然保護區(qū),城市的標(biāo)志牌已經(jīng)明確說明了這一點,并強調(diào)此地是為了保護當(dāng)?shù)氐膭游锖椭参锒M行的自然化設(shè)計。如果你想反駁,我的回應(yīng)是:你是在公園里,而不是舞蹈工作室。
其次,一個城市公園里整片區(qū)域都在播放嘻哈音樂,這確實會讓人覺得很煩人,并且構(gòu)成了“擾亂公共安寧”的問題。
不要晃點我,我了解我們的文化。假如有二十到五十個黑人在公園里放著嘻哈音樂,情況絕對不會被如此輕松地忽略。
Go for a hike if you want solitude.
如果你想要獨處,那就去野外徒步吧。
I don't need solitude. I just need to not be ear raped by music that can be heard streets away from my house.
You're defending an indefensible position because of some insecure need to defend everything about China. It's okay bro.
我并不需要孤獨,我只是希望不要被那些能從我家外街道聽到的音樂轟炸耳朵。
你在為一個無法辯護的立場辯護,只是因為某種不安全感驅(qū)使你要為中國的一切辯護。沒關(guān)系,兄弟。
you are right
你說得對。
Old ladies dancing in the park is literally the best thing about China
在中國,老太太們在公園里跳舞簡直是最美好的事情。
Can you call the cops?
你能報警嗎?
I don't know what you mean by "our" culture, but if 20-50 black guys blast rap music in a park and all they're doing is dancing and socializing, I'm ok with it.
我不太明白你說的“我們的”文化是什么意思,但相比20到50個黑人在公園里放說唱音樂,而她們只是跳舞和社交的話,我沒問題。
All I'm saying is you can do anything you want but we live in a society. It's a public park. By all means use it. But it's not any one groups park to monopolize.
I do not understand why this is so controversial
我只是想說,你可以做任何你想做的事情,但我們生活在一個社會里。這是一個公共公園,盡管可以隨意使用,但它不是某一個群體可以獨占的公園。我不明白為什么這會如此有爭議。
So we follow the code.
所以我們遵循規(guī)則。
Non-Chinese
But there’s a lot of people that wouldn’t be and would absolutely call the cops who most likely would react very aggressively. This is America we’re talking about
不過還有很多人不會這么做,而是會直接報警,而警察很可能會采取非常激烈的行動。畢竟我們談?wù)摰氖敲绹?/b>
I hope they're enjoying themselves and are making friends.
我希望他們過得愉快并且交到了朋友。
Idk tbh, I remember one time I got bored and Joined in. So there is a bunch of old Aunties and a random Uni student dancing in the park
老實說,我也不太清楚,我記得有一次覺得無聊就加入了。于是公園里就出現(xiàn)了一群大媽和一個隨機的大學(xué)生一起跳舞的場景。
Well it’s good for their health.
這對他們的健康有好處。
I want to join them but I don't want to appear disrespectful
我想加入他們,但我不想顯得不尊重。
Join them! My mom is part of a troupe of aunties dancing in the park, and whenever they get a non-Chinese joining them, it's really exciting.
加入他們吧!我媽媽參加了一個阿姨們在公園跳舞的團隊,每次有非華裔人士加入都特別令人興奮。
My guess is they'd be happy to have you join!
我想他們會很高興歡迎你的加入!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I think it’s great,
It’s free, they get to socialize and get some exercise.
Wish it’s acceptable here
我覺得這很棒,
免費,還能社交并進行一些鍛煉。
希望在這里也能被接受。
My wife tells me that the woman who brings the music charges everyone a couple of rmb for her efforts. And often a few in the group who want to bring the music and get a few rmb will fight over who gets to. That’s one of the things I like about China, older people (like me) outside doing stuff in a public area.
我妻子告訴我,那位負(fù)責(zé)帶音樂的女士會向每個人收取幾塊錢作為回報,而且經(jīng)常有團體中的幾個人爭著要帶音樂以賺取這些錢,這讓我喜歡中國的一點是年紀(jì)大的老人比如我會在公共場所活動做些事情。
I've joined several groups and was never charged. There are some more formal groups with matching outfits, that look a bit more official.
我加入過幾個團體,從未被收費過,有一些更正式的團體穿著統(tǒng)一的服裝,看起來更像是官方組織。
海外華人
我看不出太極有什么不好的地方。
Being social and exercising is good. Join them.
社交和運動是很好的,快加入他們吧。
It has always been like that. This isn’t a new phenomenon by any means. It’s just a way to get some exercise and social interaction. It can be obnoxiously loud but it’s never really bothered me, personally.
情況一直是這樣的,這絕不是一種新的現(xiàn)象,只不過是一種獲得鍛煉和社交互動的方式,雖然這種行為可能會過于吵鬧,但對我個人來說并沒有造成真正的困擾。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
It’s an amazing tradition. Promotes healthy elderly communities.
這是一個令人驚嘆的傳統(tǒng),它推動了老年群體的健康發(fā)展。
Westerners find them amusing
西方人認(rèn)為它們很有趣。
Good to health and kill time.
Noisy music is disturbing others only.
有益健康,打發(fā)時間。(豎大拇指)
吵鬧的音樂只會干擾到別人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Isn’t it nice that these aunties can have some well organized fun dance close to their home?
這些大媽們能在家附近跳一些組織得井井有條的廣場舞,難道不是很棒嗎?
海外華人
這一直以來都在發(fā)生,我覺得這很棒。他們能夠鍛煉身體,也能夠社交,完全沒有什么不好的。
Lol, they all retire at 50. I mean, what else are you gonna do with your time? Not like the rest of us who retire 60+ I mean you get your best post-menopause years with nothing to do. I'd be dancing in the park as well if I were them.
哈哈,他們都在50歲退休。我是說,你還打算用時間做什么呢?不像我們這些60歲以上才退休的人,我是說,絕經(jīng)后的最佳時光也沒什么事情可做。如果我是他們,我也會去公園里跳舞的。
Good for them, it's a free, healthy, social activity. You can join them if you want
對他們來說很好,這是一個自由、健康且充滿社交性的活動,如果你想的話也可以加入他們。
Here comes the HATING Western agent provocateurs again!
Go help the homeless people off the streets of the Western world and mind your OWN business! FFS!
又來了,這些充滿恨意的西方煽動者!快去幫助那些西方社會街頭的無家可歸者,管好你自己的事吧,拜托了!
Well, group of people does group activities in the park is worldwide. It's no different than a group of kids playing basketball or a group of rich people playing golf
一群人在公園里做團體活動是全球性的,與一群孩子打籃球或一群富人打高爾夫沒有什么不同。
Something we should emulate in other countries, along with the public exercise quipment that’s everywhere and the low retirement ages. I love how comfortable the oldies are in public spaces in China. In the West they seem much more isolated and housebound.
這是我們應(yīng)該向其他國家學(xué)習(xí)的事情,比如隨處可見的公共健身器材和較低的退休年齡。我很喜歡中國的老年人如何自在地生活在公共空間里,而在西方,他們似乎更加孤立,常常待在家里。
As long as they are not affecting other people there are more pros than cons.
只要他們沒有影響到其他人,利大于弊。
I hope they're having fun and making new friends
我希望他們玩得開心,并結(jié)交新朋友。
大陸人
Only if they can play some not so cringe music and turn the volume down and not annoy me. 廣場舞大媽以前可是擾民惹不起的典范
只有當(dāng)他們能播放一些不那么尷尬的音樂并降低音量而不讓我感到煩躁(才能接受)。
廣場舞大媽以前可是擾民惹不起的典范
That is their right but don’t annoy another
那是他們的權(quán)利,但不要惹惱別人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I don’t spend much time thinking about it
我沒有花太多時間去思考這件事。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
(German Chinese)德國華人
最佳的晚餐后散步娛樂活動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
1 group is ok, 2 groups is ok if they spread up, 3 group or more is a noise hellhole, with each of them blasting a different song. That is just noise pollution
1個團體還好,2個團體如果分散開也還可以,但3個團體甚至更多簡直就是噪音地獄,每個團體都播放不同的歌曲,這完全是噪音污染。
Nothing as long as they do it early enough? Sometimes I see students doing the same in parks or empty basketball courts. You just see it less because they have school (and other areas to dance.)
只要他們做得夠早就沒問題吧?有時候我看到學(xué)生們在公園或空曠的籃球場做同樣的事情,只是你會看到得少一些,因為他們有學(xué)校(還有其他地方可以跳舞)。
We have this exact same thing in Bayside, Queens.
我們在皇后區(qū)的貝賽也有完全一樣的東西。