(著:視頻在b站可以觀看,視頻號:BV1bcjnzcEHW。直接在嗶哩嗶哩搜索該視頻號就可以看。)

I’m an American living in China and I am not moving back to the USA. There are many reasons why. In this video, I talk about a few things and show you where I go in my daily life, and what parts of my day look like, from food to transportation, to going out, and more. What do you think of life in China, and how does it compare to where you live? Let me know in the comments~

我是一個生活在中國的美國人,而且我不打算搬回美國。原因有很多。在這段視頻中,我會講到其中的一些原因,并且展示我日常生活中去的地方,以及我的一天是什么樣的,從食物到交通,再到外出等方方面面。你覺得在中國的生活怎么樣?它和你所在的地方相比如何呢?在評論區(qū)告訴我吧~

@normanmoffatt9707
I moved to China 14 years ago, everytime I visit my country of birth (Australia) I know how lucky I am to live here.

我14年前移居中國,每次回到出生地澳大利亞時,都覺得自己能住在中國是多么幸運。

@goodguyaus
Dumb question: do you have to do visa runs?

愚蠢的問題:你需要定期出境續(xù)簽嗎?

@Jaehaerys-hg7fy
@goodguyaus Visa-free for Aussies, but if choose to live in China for a long time, you're ganna need the visa

澳大利亞人可以免簽入境,但如果想長期居住在中國,還是需要簽證的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@lm-pw9ul
Most things in Australia are overpriced but wages are still too low or at least my pay rate is still too low. For strange reasons there are more people smoking cigarettes (or weed) here eventhough they increased the price. Air quality is also getting worse here. Public transport still sucks as here. Also crime by teenagers (under-18s) are getting more rampant.

澳大利亞大多數(shù)東西都定價過高,但工資仍然太低,至少我的收入還是太低。奇怪的是,盡管價格上漲,這里吸煙(或大麻)的人卻更多了??諝赓|(zhì)量也越來越差。公共交通依舊糟糕。未成年人的犯罪也越來越猖獗。

@normanmoffatt9707
@goodguyaus I'm married to a Chinese national and have a permanent residence visa.

我和中國公民結(jié)婚了,持有永久居留簽證。

@normanmoffatt9707
@Jaehaerys-hg7fy The Visa-free is 14 days, I have a permanent resident visa.

免簽只有14天,我有永久居留簽證。

@websarsen
@normanmoffatt9707 Además te compra una propiedad y no eres due?o o due?a del terreno, sabes que es del gobierno.

就算你買了房產(chǎn),土地也不是你的,你明白它屬于政府的吧。

@johnalwang
@goodguyaus every six month my wife have to go to HK for another 6-month stay stamp, but no need for a new visa.

我妻子每半年要去香港(特區(qū))蓋一次6個月的停留章,但不需要重新申請簽證。

————
@smashsmash5866
You forgot to mention in China to see a specialist doctor you don't need to wait six months for an appointment and is very very affordable.

你忘了說在中國看??漆t(yī)生不需要等半年預(yù)約,而且非常非常便宜。

@frankyleung8194
Thanks for telling the truth about China to the people in the States! Great job!

謝謝你向美國人講述中國的真相!干得好!

@kerwinzhou5211
Beijing is not equivalent to Chinaface-blue-covering-eyes

北京并不等同于中國。

————
@jennyohara4011
You are so Lucky to be living in China

你真幸運能住在中國。

@Long_John_Silverr
You can too. Just apply for teaching English job in China and then move in

你也可以啊。申請個中國的英語教師工作然后搬過來就行了。

@George-k6o9t
@Long_John_Silverr You will need to have formal qualifications to teach in China now. They have increased their standards - very much unlike some decades before when they wanted English language teachers as quickly as possible. Not so any longer especially after they discovered scammers among the foreign teachers.

現(xiàn)在在中國教書需要正規(guī)資質(zhì)了。他們提高了標準,和幾十年前急需英語老師時完全不同了。特別是在發(fā)現(xiàn)外教中有騙子后就更嚴格了。

@grouchypatch9185
Hopefully they make it difficult. Too many unqualified ones. Not everyone can teach. ? @Long_John_Silverr

希望門檻設(shè)高點。太多不合格的了。不是誰都能當老師的。

————
@edwardlaw797
I went to Hangzhou and Shanghai last year… this year to li Jiang and Ti...… omg it’s crazy when you mix 22nd century with thousands years of culture and diversity.

我去年去了杭州和上海...今年去了麗江和西藏...天啊,當22世紀的現(xiàn)代感與幾千年文化多樣性交融時,那種感覺太震撼了。

@zlz-h2o
The biggest advantage of living in China is safety.

在中國生活最大的優(yōu)勢就是安全。

@shinystar2177
You have a good life. Lucky you! Lucky your husband!

你過得真好。你真幸運!你丈夫也很幸運!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@gideonporter537
Awesome to see a foreigners (I mean not born Chinese no offence) honest opinion - and not the western media biased negativity. Good on you.

很高興看到一個外國人(無意冒犯,指非華裔)的真實觀點,而不是西方媒體帶有偏見的負面報道。為你點贊。

@mrchow489
You're one of the few China vloggers I love and respect because you actually made China your home. Not just live there for a few years then move. Please continue doing God's work.

你是我為數(shù)不多喜愛并尊重的中國視頻博主,因為你是真正把中國當成了家,而不是只住幾年就離開。請繼續(xù)這份美好的工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@247_corn_master
you got my support from your first sentence. spoke honestly

從你說的第一句話起我就支持你。說得很真誠。

@BlackPassportAsia
On the strength of this video and your channel I think I’m going to plan a trip to China. Let’s do this! Going to start putting together an itinerary now.

看了這個視頻和你的頻道后,我決定計劃一次中國之旅。說干就干!現(xiàn)在就開始制定行程。

@mohammedibrahim42
You are lovely american god bless You and bless Your family

可愛的美國人,愿上帝保佑你和你的家人。

————
@KhunYasoboyYaso-i5c
Americans, Canadians and some western countries the people can be so disgusting. Even providing very bad service to customers especially Asian customers and yet they expect tips. Tip is given to serving staff only if they give good service to customers and is to show appreciation. Not a must or complusory.

美國人、加拿大人和一些西方國家的人有時真的很惡心。尤其是對亞洲顧客服務(wù)態(tài)度極差,卻還指望收小費。小費應(yīng)該是給提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)的服務(wù)員以示感謝,而不是強制性的。

@bowenzhang2259
You’re right. I’m living in Canada now and the fact that I have to give out tips in Subway is absurd. I can take it that if I received some good service in a nice restaurant, I have to show some appreciation with tips. I’m fine with that. But now tips are just everywhere.

你說得對。我現(xiàn)在住在加拿大,連在賽百味都要給小費太荒謬了。如果在高級餐廳得到優(yōu)質(zhì)服務(wù),我樂意付小費表示感謝。但現(xiàn)在到處都要小費。

@yuanhuafeng9089

以中國人的理解,小費,是雇主把他對職工應(yīng)該承擔的責任通過小費轉(zhuǎn)嫁給了消費者,實際上是消費者在幫他發(fā)薪水。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@MANO-RANJAN-e3e
? @yuanhuafeng9089 stop capping I asked this question on xhs they Said it was never part of the system so we wont pay them it's employers duty to pay it's employee not us. And Chinese consumers are hella price sensitive

別裝了,我在小紅書上問過這個問題,他們說這從來就不是我們的制度,我們不會付小費,給員工發(fā)工資是雇主的責任。而且中國消費者對價格超級敏感。

@Lawrence_writer_ca
@bowenzhang2259 The tip message in the debit card reader at Subway is produced in the United States where tipping is standard. Tipping is not standard in Canada. But you're right. It's absurd to tip someone making a sandwich. That's their job. There's no extra work in it.

賽百味刷卡機上的小費提示是從美國傳來的,在美國給小費是慣例。但在加拿大并不常見。你說得對,給做三明治的人小費確實荒謬,這就是他們的本職工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Lawrence_writer_ca
Canada is a culture that does not depend on tips.. Australia and New Zealand same. Tipping is an American custom as servers are paid very poorly and depend on tips for their income.

加拿大文化不依賴小費,澳大利亞和新西蘭也一樣。給小費是美國習俗,因為服務(wù)員基本工資很低,靠小費維生。

@Tom67Slick
it's worse in California where all servers get paid full wages unlike other states but they still expect you to tip

加州更過分,服務(wù)員和其他州不同,能拿全額工資,卻仍然指望顧客給小費。

————
@Samo1228
You don't have to tip in Uber, but if the driver is nice, friendly & interactive then I do tip, I do the same to DiDi drivers as well when I am in China, often times they just didn't know how to react to the tips but happily accept it after I told them I appreciated the good service.

在Uber上你不需要付小費,但如果司機友善健談,我會給小費。在中國用滴滴時我也這樣做,他們通常一開始不知道如何反應(yīng),但當我表示這是對優(yōu)質(zhì)服務(wù)的感謝后都會開心接受。

@Timy1992
But it is not a requirement. Regards!

但這并不是強制要求。祝好!

@garryferrington811
Uber drivers don't make that much. I really appreciated tips!

Uber司機收入不高,我真的很感激收到小費!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@markusgao3209
tipping is not recommended in China, it's potentially unfair to employees who provides good services but don't receive tips, and it may deflect the responsibilities of paying condign salaries from the merchants to customers. If you do appreciate their services, give a 5 star comment on apps

在中國不建議付小費,這對同樣提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)卻沒收到小費的員工不公平,也可能讓商家把支付合理工資的責任轉(zhuǎn)嫁給顧客。如果感謝服務(wù),可以在app上給五星好評。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Waingro808
Do NOT tip anyone in China. Respect the culture.

在中國不要給任何人小費。請尊重當?shù)匚幕?

@NamuBang
Please respect norms in other countries. There is a reason they discourage it. It has a different connotation too in other places. Uber has a tip option. UberEats begs you if you try to check out without tipping. They even added a new feature that says you can even tip $1.00. I do not tip until after the service because some of the people are weird lately.

請尊重其他國家的規(guī)范。他們不鼓勵小費是有原因的。不同地方小費的含義也不同。Uber有小費選項,UberEats會懇求你在結(jié)賬時給小費,甚至新增了"最低可付1美元小費"的功能。我都是服務(wù)后才決定是否給小費,因為最近有些人表現(xiàn)很奇怪。

@NiMoZhu
tipping could result in employee paying less to drivers or the platform deduct more from driver's service. Strongly not recommended.

付小費可能導致公司減少給司機的分成,或平臺從司機收入中扣除更多。強烈不建議這樣做。

————
@forest25-l4k
You live like a local in Beijing. There is no tipping culture in China, and you can go out to eat with ease.

你就像個地道的北京人一樣生活。中國沒有小費文化,外出用餐非常輕松自在。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@JianHe-l1t
I love This video. Thanks

我很喜歡這個視頻。謝謝。

@davidkelly2262
Thanks for your excellent upxes about futuristic, innovative, China,just brilliant.

感謝你分享這些關(guān)于未來感、創(chuàng)新中國的精彩內(nèi)容,太棒了。

@kamyuen1478
You'd have to be bonkers to go back to the US now. It's in complete meltdown and making an ass of itself on the global stage You are literally in the best place in the world right now and living your best life out there. Congratulations!

現(xiàn)在回美國簡直是瘋了。美國現(xiàn)在一團糟,在國際舞臺上出盡洋相。你現(xiàn)在簡直生活在世界上最好的地方,過著最棒的生活。恭喜你!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@yhSscaT
??? Hoping to visit China in the future. God willing.

希望將來能去中國旅游。愿上帝保佑。

@tankgojet2468
I like your pace of presenting your points. Not too fast, not too slow, just right. Straight to the point.

我喜歡你表達觀點的節(jié)奏。不快不慢,恰到好處,直擊要點。

@sirli-dg2gd
Her videos are always brimming with joy, and as a Chinese, I can confirm this warmth is real. The happy family she has in China is the best proof. Chinese guys are responsible and considerate, but many are held back by shyness and limited English, so they aren't very proactive.

她的視頻總是充滿歡樂,作為一個中國人,我可以證實這份溫暖是真實的。她在中國的幸福家庭就是最好的證明。中國男性負責任又體貼,但很多人因為害羞和英語不好而不太主動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@stanleyhan5465
Thank you for being a friend to China and sharing your videos and real China to the world.

感謝你成為中國的朋友,向世界分享你的視頻和真實的中國。
@我的頻道-h3d

I visited China last month. It was awesome, beautiful sceneries, great food and friendly people. The public transportation is very convenient and affordable. It is safe to walk around at night.

上個月我去了中國。太棒了,風景優(yōu)美,食物美味,人民友善。公共交通非常方便實惠。晚上在外面走路也很安全。

@WFL-u6v
Very smart decision.

非常明智的決定。

@liyoutian
Thank for sharing. Enjoy your life in China. I love China, too.

感謝分享。享受你在中國的生活。我也愛中國。

@banshong3997
Thank you so much so showing us your life in China as well as the sights. Keep on posting content like this and if it's not to invasive something about your family holidaying etc.

非常感謝你向我們展示你在中國的生活和風景。請繼續(xù)發(fā)布這樣的內(nèi)容,如果不介意的話也可以分享一些家庭度假之類的日常。

————
@lchansocal
I left Hong Kong for Canada and then US. My family is still in Hong Kong, ie my parents, my sis and bro. They feel comfortable living in Hong Kong for the safty and convenience. They travel to different countries and choose to stay in Hong Kong. I am glad that they have made that decision.

我離開香港(特區(qū))去了加拿大,后來又到美國。我的家人(父母和兄弟姐妹)仍在香港(特區(qū))。他們覺得住在香港(特區(qū))很安全便利,雖然會去其他國家旅行,但最終選擇留在香港(特區(qū))。我很高興他們做了這個決定。

@richardlee4773
Then I don't understand why you do not return to live in Honk Kong if you can see that the US & Canada are going downhill.

既然你認為美國和加拿大在走下坡路,那為什么不回香港(特區(qū))生活呢?

@lchansocal
?@richardlee4773 I have children and grandchildren overseas. Btw, my retirement and medical insurance coverage are here. If my medical coverage covers my expenses in Hong Kong. I don't see why not.

因為我的子孫都在海外。而且我的退休金和醫(yī)療保險都在這里。如果我的醫(yī)療保險能覆蓋在香港(特區(qū))的醫(yī)療開支,我不排除這個可能。

————
@MartinForman-b7p
Totally agree. There is nothing not to like about China. Super, super safe, super friendly, amazing tech and of course the food. Will be back for all of summer in one week. Can't wait.

完全同意。中國簡直無可挑剔:超級安全、人民友善、科技先進,當然還有美食。一周后就要回去度過整個夏天了,迫不及待。

@???-c9j
Thanks for sharing your story . Very info informative

謝謝分享你的故事。內(nèi)容非常豐富。

@DechenLi
I enjoy walking around Beijing as well

我也很喜歡在北京街頭漫步。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@oiaoia21561172
Rose, thanks for sharing the video!

Rose,感謝分享這個視頻!

@dancardenal332
Razones de mucho peso por las cuáles vives en China Saludos BeeRose desde Perú

你選擇在中國生活有很充分的理由。來自秘魯?shù)膯柡颉?/b>

@sarahkhan2310
The Chinese must be proud of their civilization and intellectual contributions to global peace, and stop worshiping the West.

中國人應(yīng)該為自己的文明和對世界和平的智慧貢獻感到自豪,不要再盲目崇拜西方。

@ubermenschen3636
YouTuber Andrew Henderson, "The Nomad Capitalist" lives, invests, and plays outside of the USA for nearly two decades. He surrendered his U.S. citizenship nearly a decade ago, and he never looked back. The reason: Life in USA has changed from bad to worst during the past two decades: high crime rates, mass shootings, numerous high taxes, high cost of living, unaffordable housing, no national healthcare, dismal public education, sky high university tuition; and living under a constant war monger government. Andrew's business motto: Go Where You're Treated Best.

YouTuber Andrew Henderson(油管博主安德魯·亨德森)近二十年來一直在美國以外生活、投資和娛樂。十年前他放棄了美國公民身份,從未后悔。原因:過去二十年美國生活每況愈下:高犯罪率、大規(guī)模槍擊、繁重稅負、高昂生活成本、住房難負擔、無全民醫(yī)保、糟糕的公共教育、天價大學學費,以及生活在好戰(zhàn)政府統(tǒng)治下。安德魯?shù)纳虡I(yè)格言:去最善待你的地方。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Pokingthebear999
I'm Asian and have been living in the USA for over 43 years. My home state is Arizona, and in the summer months, the temperature can exceed 117° f.
The problem for me is that over time, I acquired so much stuff like tools, engines, and cars. At my age, 64 years old is out of the question. Plus, I'm an introvert. Just give me my 5 acres or 10 acres with fences, and then I'll be happy.

我是亞裔,在美國生活了43年多。我的家鄉(xiāng)是亞利桑那州,夏季氣溫能超過117華氏度(47℃)。問題在于我積攢了太多物品,比如工具、發(fā)動機和汽車。以我64歲的年紀,搬家不現(xiàn)實。而且我性格內(nèi)向,只要給我5-10英畝帶圍欄的土地,我就很滿足了。

@George-k6o9t
Same here in Australia! If I can learn Chinese at my age of 70+, I'd try to move over to China but I have been too "Westernized" as well. Hard to adapt now.

澳大利亞也一樣!如果我能在我70多歲的年紀學會中文,我會嘗試搬到中國,但我也太"西化"了,現(xiàn)在很難適應(yīng)。

@MANO-RANJAN-e3e
U really think your life will be good in Chian plz mamas you are old not stupid

你真以為在中國生活會很好?拜托大叔,你是老了不是傻了。

@Anistia_NAO
Bom dia Boa noite Conheci seu canal recentemente , e estou apreciando muito seus vídeos . Ainda mais surpreendente , visto sua origem . Conhecer a vida real dos #Chineses , sob seu olhar , e sem o viés ocidental das mídias estadunidenses e europeias , é muito bom .

早上好晚上好最近發(fā)現(xiàn)了你的頻道,非常喜歡你的視頻??紤]到你的出身背景,這更令人驚訝。通過你的視角了解中國人的真實生活,沒有歐美媒體的偏見,真是太棒了。

@haodeplorable266
Thank you for sharing your experience in THE MOST PROGRESSIVE COUNTRY ??

感謝你在最進步的國家分享你的經(jīng)歷。

@sunny_markus9812
is always feeling comfortable to see your real life in China

看到你在中國真實的生活總是讓人感到舒適。

@NamuBang
I love your delivery style. Short and concise. Subbed!

我喜歡你的表達方式,簡潔明了。已訂閱!

@8est8its89
Superb choice ??

絕佳的選擇 ??
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@paulnunziante1394
Love yr content and as a Aussie we know that the Chinese people are amazing. One thing tho is that u just always talk about the positives as in China is amazing which no country is

喜歡你的內(nèi)容,作為澳大利亞人我們知道中國人很棒。不過你總是只講中國的優(yōu)點,好像中國百分百完美,但沒有任何國家是這樣的。

@PatrickFONG-yd1tx
Love this video

喜歡這個視頻
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@l1215912002

幸福美滿

@erlanerlan9538
Thank Youuuu ????

謝謝你 ????

@WillSan-e9n
Tell us more about the education system in China.

請多講講中國的教育體系。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@ChihabBouchaib
The Chinese food it's very healthy

中國食物非常健康

@Cail?yquê-tui
Well done & thank you for making this video!!

做得好,感謝制作這個視頻?。?

@Phonger4
A wise choice for your babies.

對你孩子們來說是個明智的選擇。

@Dogsnark
The Chinese students I've met in the U.S. are really great - very bright, friendly people. But mostly they want to stay here, not return to China. The grass is always greener somewhere else, I guess.

我在美國遇到的中國學生都很棒 - 聰明又友善。但他們大多想留在這里,不愿回中國。我想大概是這山望著那山高吧。

@yonight6871
In the Europe, even if you just have a cup of coffee and bread, you still have to tip. The tip must be at least 15%. What? Isn't this a simple job? No, you still have to tip. It puts a lot of pressure on consumers. If you go to a big restaurant, you have to tip 20-25%.

在歐洲,即使你只喝一杯咖啡吃塊面包也要付小費。小費至少要15%。什么?這不是很簡單的工作嗎?不,你還是要付小費。這給消費者很大壓力。去大餐廳的話要付20-25%的小費。

@Amadeusway

I just came back from beijing month ago, I missed every minute of it, and can't wait to go back again! And I loved the 豆汁... so so yummy!
一個月前剛從北京回來,我懷念在那里的每一分鐘,迫不及待想再去!而且我喜歡豆汁...太好喝了!

@salimgani3416
Nice

不錯

@P.90.603
Convenience is really important to me.

便利對我真的很重要。

@KendanNYC
I'm a New York City resident for decades. Yes, if I were you, I wouldn't move back to the states. It is outrageously expensive here as well as very dangerous. The infrastructures here is only 50 years behind China, and it won't improves. The only thing that they are building is very expensive condominiums. The tolls to cross a bridge for a car is $20 USD. The cost of rental for a decent small one bedroom apartment is $3000+ monthly in USD. The subway here is garbage, very outdated, very dirty, very dangerous

我在紐約住了幾十年。是的,如果我是你,我不會搬回美國。這里不僅貴得離譜還很危險?;A(chǔ)設(shè)施比中國落后50年,而且不會改善。他們唯一在建的就是昂貴的公寓樓。過橋費要20美元。像樣的一居室月租要3000多美元。地鐵簡直是垃圾,非常過時、骯臟又危險。

@Joelan-v3k
Hello, nice channel and videos, if ok to ask, what do you do for a living in China? Tks

你好,頻道和視頻很棒,如果可以問的話,你在中國做什么工作?謝謝

@johnchan6678
Let the camera tell the truth

讓鏡頭訴說真相

@xiangbowang3702
Very NICE

非常棒

@BackpackerDuanGuoxia
Thanks for sharing your life in Beijing

感謝分享你在北京的生活

@XF_Lei
Good video to present the daily life in Beijing . As Shanghainese I learned a lot about Beijing. Thank you.

很好的展示了北京日常生活的視頻。作為上海人,我了解了很多關(guān)于北京的事情。謝謝你。

————


原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處