墨西哥國(guó)旗飄揚(yáng)洛杉磯
Former Foreign Minister of Mexico reacts to Kinzinger’s comments on Mexican flags at LA protests
譯文簡(jiǎn)介
在洛杉磯抗議活動(dòng)中,墨西哥國(guó)旗已經(jīng)成為“一種強(qiáng)有力的抗議象征”。報(bào)道稱(chēng),36歲的伊麗莎白·托雷斯8日上午在洛杉磯市中心的拘留中心外舉著一面墨西哥國(guó)旗。托雷斯的祖父母移民到了美國(guó)。她說(shuō):“我為身為美國(guó)人感到自豪,但我也必須支持我們的墨西哥兄弟姐妹?!痹谡麄€(gè)周末的抗議活動(dòng)中,墨西哥和其他拉丁美洲國(guó)家的國(guó)旗已成為抗議的標(biāo)志,這激怒了特朗普政府的官員和支持者。特朗普政府官員將揮舞他國(guó)國(guó)旗的人稱(chēng)為“叛亂分子”,并似乎認(rèn)為他們不是美國(guó)公民。
正文翻譯
@CNN
Former Foreign Minister of Mexico reacts to Kinzinger’s comments on Mexican flags at LA protests
Former Foreign Minister of Mexico Jorge Casta?eda, who is currently a global distinguished professor of politics and Latin American and Caribbean studies at New York University, joins CNN’s Polo Sandoval to share his take on protesters waving the Mexican flag at the anti-ICE protests in Los Angeles.
墨西哥前外長(zhǎng)就金辛格關(guān)于洛杉磯抗議活動(dòng)中出現(xiàn)墨西哥國(guó)旗的言論作出回應(yīng)
墨西哥前外交部長(zhǎng)豪爾赫·卡斯塔涅達(dá),現(xiàn)任紐約大學(xué)政治學(xué)及拉丁美洲和加勒比研究全球杰出教授,與CNN的Polo Sandoval連線,分享他對(duì)洛杉磯反移民及海關(guān)執(zhí)法局抗議活動(dòng)中,抗議者揮舞墨西哥國(guó)旗的看法。

Former Foreign Minister of Mexico reacts to Kinzinger’s comments on Mexican flags at LA protests
Former Foreign Minister of Mexico Jorge Casta?eda, who is currently a global distinguished professor of politics and Latin American and Caribbean studies at New York University, joins CNN’s Polo Sandoval to share his take on protesters waving the Mexican flag at the anti-ICE protests in Los Angeles.
墨西哥前外長(zhǎng)就金辛格關(guān)于洛杉磯抗議活動(dòng)中出現(xiàn)墨西哥國(guó)旗的言論作出回應(yīng)
墨西哥前外交部長(zhǎng)豪爾赫·卡斯塔涅達(dá),現(xiàn)任紐約大學(xué)政治學(xué)及拉丁美洲和加勒比研究全球杰出教授,與CNN的Polo Sandoval連線,分享他對(duì)洛杉磯反移民及海關(guān)執(zhí)法局抗議活動(dòng)中,抗議者揮舞墨西哥國(guó)旗的看法。


評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Break into a country and expect the same rights as the tax paying citizens is unreal to me
闖入一個(gè)國(guó)家,還期望享有與納稅公民同等的權(quán)利,這對(duì)我來(lái)說(shuō)太不真實(shí)了。
@kanoraguy
And yet that’s what the constitution says. They, just like you, have the right to due process. To bad you don’t like the constitution maybe you should move to a dictatorship
(回復(fù) @EeZy201)然而憲法就是這么說(shuō)的。他們和你一樣,有權(quán)享有正當(dāng)法律程序??上悴幌矚g憲法,也許你應(yīng)該搬去一個(gè)獨(dú)裁國(guó)家。
@Bob-r3t6s
?@kanoraguy The USA is our country go help them fix theirs.
(回復(fù) @kanoraguy)美國(guó)是我們的國(guó)家,去幫他們修理他們自己的國(guó)家吧。
@ileanah.6348
They do pay taxes.1 Search for yourself. Human Rights are not on sale, and does not depends on who pays more.
(回復(fù) @EeZy201)他們確實(shí)納稅。1 你可以自己去查。人權(quán)不是商品,也不取決于誰(shuí)付的錢(qián)更多。
@waynemorgan6153
Most people are going to see the Mexican flag or any other foreign flag as some explicit pledge of allegiance to a foreign nation state. Within the context of illegal immigration it conveys to the observer that these peoples loyalties reside elsewhere and thus it undermines their argument to remain in the US.
(回復(fù) @CNN)大多數(shù)人會(huì)把墨西哥國(guó)旗或任何其他外國(guó)國(guó)旗,視為對(duì)某個(gè)外國(guó)民族國(guó)家的明確效忠。在非法移民這個(gè)背景下,這向旁觀者傳達(dá)了一個(gè)信息:這些人的忠誠(chéng)心在別處。因此,這會(huì)削弱他們要求留在美國(guó)的主張。
@noway1844
Like those carrying the confederate flag? The Christian flag. A trump flag. I mean if we only allow the one flag........
(回復(fù) @waynemorgan6153)就像那些扛著邦聯(lián)旗的人?還有基督教旗,特朗普旗。我的意思是,如果我們只允許一種旗幟的話……
@waynemorgan6153
@noway1844 Did you miss the part where I clearly explained the context being "illegal immigration"?
People fly flags in support of other states in the US all time. Even the Mexican flag on Cinco de Mayo and it hardly solicits any response. Why? Because the context matters.
If you're trying to get support from the American public for foreign nationals here in the US illegally to be granted stay flying a flag of a foreign nation state whilst doing so isn't going to over well. You don't have to like it but it's the reality.
(回復(fù) @noway1844)你沒(méi)看到我清楚解釋了上下文是“非法移民”那部分嗎?
在美國(guó),人們一直都會(huì)懸掛支持其他州的旗幟。即使是在“五月五日節(jié)”(譯者注:五月五日節(jié)是墨西哥的地區(qū)性節(jié)日,在普埃布拉州尤其著名,在美國(guó)加里福尼亞州亦有慶祝。五月五日節(jié)是墨西哥傳統(tǒng)的愛(ài)國(guó)主義節(jié)日,是為慶祝墨西哥軍隊(duì)擊敗法國(guó)殖民軍而設(shè)立的)懸掛墨西哥國(guó)旗,也幾乎不會(huì)引起任何反應(yīng)。為什么?因?yàn)檎Z(yǔ)境很重要。
如果你想為非法留在美國(guó)的外國(guó)人爭(zhēng)取美國(guó)公眾的支持,以獲得居留權(quán),那么在這樣做的時(shí)候揮舞外國(guó)國(guó)旗是不會(huì)有好結(jié)果的。你可以不喜歡,但這就是現(xiàn)實(shí)。
@creoleladee
Yes, you stated it succinctly.
Mexicans have been marching while waving Mexico's flag for years carrying signs written in Spanish all while demanding the US accept them without question.
(回復(fù) @waynemorgan6153)是的,你言簡(jiǎn)意賅地說(shuō)明了。
多年來(lái),墨西哥人一直揮舞著墨西哥國(guó)旗游行,舉著用西班牙語(yǔ)寫(xiě)的標(biāo)語(yǔ),同時(shí)要求美國(guó)無(wú)條件接納他們。
@edas1315
Funny how some people get sextively annoyed by certain flags... I dont see people getting upset when the Irish Americans or Italians bring out their flags
(回復(fù) @waynemorgan6153)有趣的是,有些人對(duì)某些旗幟會(huì)有選擇性地感到惱火……我沒(méi)看到愛(ài)爾蘭裔或意大利裔美國(guó)人拿出他們的旗幟時(shí)有人會(huì)不高興。
@LordKingTrump
@edas1315 irish and italians are not burning down our city
(回復(fù) @edas1315)愛(ài)爾蘭人和意大利人可沒(méi)在燒我們的城市。
@waynemorgan6153
@edas1315 Are they doing it in support of foreign nationals being in the US illegally and in opposition of immigration enforcement?
Thought not. It's almost as if the context matters. Like with how flying the very same Mexican flag on Cinco De Mayo barely registers.
"Funny how some people" are so ignorant.
(回復(fù) @edas1315)他們這樣做是為了支持非法在美國(guó)的外國(guó)人,并反對(duì)移民執(zhí)法嗎?
想必不是。所以說(shuō),語(yǔ)境很重要。
就像在“五月五日節(jié)”揮舞完全相同的墨西哥國(guó)旗,幾乎不會(huì)引起任何注意一樣。
“有趣的是有些人”是如此無(wú)知。
@YouRudeCensorsLogic
What a load of garbage. Mexicans & Americans have lived side by side since before any of us were alive. We've flown each other's flags regularly as a show of love & support. Giving the US flag that level of exclusivity is silly & out of step with the very purpose of even having a flag. It's just a symbol. The oath of alligiance doesn't imply immigrants must fly only the US flag. Thats silly.
(回復(fù) @waynemorgan6153)真是一派胡言。在我們出生之前,墨西哥人和美國(guó)人就已經(jīng)比鄰而居了。
我們經(jīng)常懸掛對(duì)方的國(guó)旗以示愛(ài)與支持。給予美國(guó)國(guó)旗那種排他性是愚蠢的,也與擁有國(guó)旗的初衷不符。
它只是一個(gè)象征。
效忠誓言并不意味著移民必須只能懸掛美國(guó)國(guó)旗,那太傻了。
@brendamenefee9027
what about them burning the American flag?
(回復(fù) @YouRudeCensorsLogic)那他們燒美國(guó)國(guó)旗又怎么說(shuō)?
@cgarv101
It's legal and has already been before the Supreme Court. If your feelings are hurt by someone burning a cloth with some paint on it, your priorities are all effed up.
(回復(fù) @brendamenefee9027)這是合法的,并且已經(jīng)上過(guò)最高法院了。
如果你的感情因?yàn)橛腥藷艘粔K涂了些顏料的布而受傷,那你的價(jià)值觀可真是全都亂套了。
@LordKingTrump
@cgarv101 smh
(回復(fù) @cgarv101)真無(wú)語(yǔ)了啊。
@YouRudeCensorsLogic
Thats been legal since our inception.
(回復(fù) @brendamenefee9027)自我們建國(guó)以來(lái)那一向是合法的。
@nealxl6256
Carrying a flag of a country they don’t want to live in
(回復(fù) @YouRudeCensorsLogic)舉著一個(gè)他們自己都不想居住的國(guó)家的旗幟啊。
@lucas10armond
The World Cup is next year! Show some respect to your neighborhood
(回復(fù) @nealxl6256)世界杯明年就來(lái)了!對(duì)你的鄰居表示點(diǎn)尊重吧。
@michealbarnes1447
Actually that can go either way.
(回復(fù) @nealxl6256)實(shí)際上這兩種情況都有可能。
@UlisesSoto-g5k
Yo he visto casa de gringos en Mexico que ya viven con sus banderas de usa y aquí nadie le esta diciendo usted no quiere vivir en Mexico jajajajaja
(回復(fù) @nealxl6256)我見(jiàn)過(guò)住在墨西哥的“美國(guó)佬”家里掛著他們的美國(guó)國(guó)旗,在這里可沒(méi)人跟他說(shuō)“你是不想住在墨西哥吧”,哈哈哈哈哈。
@blackmantis3130
?@UlisesSoto-g5k because they are there legally?
(回復(fù) @UlisesSoto-g5k)因?yàn)樗麄兪呛戏ㄔ谀抢锏模?br />
@UlisesSoto-g5k
@blackmantis3130 hay gringos ilegales aquí pero como el gobierno de aquí es muy tibio los dejan
(回復(fù) @blackmantis3130)這里也有非法的“美國(guó)佬”,但因?yàn)檫@里的政府太軟弱了,所以就讓他們待著。
@blackout07blue
@UlisesSoto-g5k I seriously doubt people fly American flags in Mexico. LMao. That’d be asking to get robbed.
(回復(fù) @UlisesSoto-g5k)我嚴(yán)重懷疑有人會(huì)在墨西哥懸掛美國(guó)國(guó)旗。笑死我了。那等于是在找搶。
@UlisesSoto-g5k
@blackout07blue tienen la realidad muy alterada los gringos hay Mexicano ricos también en Mexico jajajja
(回復(fù) @blackout07blue)你們“美國(guó)佬”對(duì)現(xiàn)實(shí)的看法太扭曲了,墨西哥也有富有的墨西哥人啊,哈哈哈。
@??tTi?n-h1b
?@UlisesSoto-g5k english so hard to learn huh
(回復(fù) @UlisesSoto-g5k)英語(yǔ)很難學(xué)是吧。
@UlisesSoto-g5k
@??tTi?n-h1b Vivo en Mexico y hablo espa?ol jamás he ido a usa jajajajaj
(回復(fù) @??tTi?n-h1b)我住在墨西哥,說(shuō)西班牙語(yǔ),我從沒(méi)去過(guò)美國(guó),哈哈哈哈哈。
@vallejano54
The flag from the country California was stolen from. Who is more illegal, the thief or the robbed?
(回復(fù) @nealxl6256)加利福尼亞就是從這個(gè)國(guó)家手里偷來(lái)的。你說(shuō)誰(shuí)更“非法”,是小偷還是被搶的人?
@nategwinn9058
@vallejano54 not stolen, conquered and then paid for. You’re not helping.
(回復(fù) @vallejano54)不是偷的,是征服然后付了錢(qián)的。你這樣說(shuō)也于事無(wú)補(bǔ)了哦。
@laleifeste
@vallejano54 Mexico stole it first, you think Mexico discovered it? Someone is in need of a history lesson.
(回復(fù) @vallejano54)是墨西哥先偷的,你以為是墨西哥發(fā)現(xiàn)的嗎?有人需要上一堂歷史課了。
@bstrdbss
?@vallejano54 and who did mexico get the land from? Didn't think that through did you?
(回復(fù) @vallejano54)那墨西哥又是從誰(shuí)那里得到那片土地的?沒(méi)想過(guò)這個(gè)問(wèn)題吧?
@johngrant5881
?@vallejano54 not stolen .fought for and paid for
(回復(fù) @vallejano54)不是偷的,是打下來(lái)然后付了錢(qián)的。
@mgzan4572
This is about respect and human dignity, not whether you want to live in that country or not.
(回復(fù) @nealxl6256)這是關(guān)于尊重和人的尊嚴(yán),而不是你是否想在那個(gè)國(guó)家生活。
@thabomuso6254
Italian-Americans and many others also waive the flag of their ancestors sometimes.
(回復(fù) @nealxl6256)意大利裔美國(guó)人和許多其他人有時(shí)也會(huì)揮舞他們祖先的旗幟。
@aaronajb8983
@thabomuso6254 they don’t have any land claims on American.
(回復(fù) @thabomuso6254)他們對(duì)美國(guó)可沒(méi)有任何土地主張。
@edas1315
Funny how some people get sextively annoyed by certain flags... I dont see people getting upset when the Irish Americans or Italians bring out their flags
(回復(fù) @nealxl6256)有趣的是,有些人對(duì)某些旗幟會(huì)有選擇性地感到惱火……我沒(méi)看到愛(ài)爾蘭裔或意大利裔美國(guó)人拿出他們的旗幟時(shí)有人會(huì)不高興。
@YouRudeCensorsLogic
You never heard of dual citizens?
(回復(fù) @nealxl6256)你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)雙重國(guó)籍嗎?
@mysticmustang6723
The U.S. purchased California from Mexico after they were defeated in the Mexican American war.The U.S. also allowed Mexico to keep a bunch of territory they lost in the war.
(回復(fù) @nealxl6256)美國(guó)在美墨戰(zhàn)爭(zhēng)中擊敗墨西哥后,從墨西哥“購(gòu)買(mǎi)”了加利福尼亞。而且美國(guó)還允許墨西哥保留他們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)中失去的一堆領(lǐng)土。
@davidgiles9651
IS THE CONFEDERATE FLAG ON JANUARY 6TH ILLEGAL ?
(回復(fù)@mysticmustang6723)1月6日(譯者注,指2021年1月6日美國(guó)國(guó)會(huì)大廈被時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普的支持者暴力闖入的騷亂事件,即國(guó)會(huì)山事件)的邦聯(lián)旗是非法的嗎?
@anthonywilson4181
No, it isn't. Any more stupid questions?
(回復(fù) @davidgiles9651)不,不是呀。你還有其他愚蠢的問(wèn)題嗎?
@christoferrodriguez7672
@anthonywilson4181 can Elon musk become next president
(回復(fù) @anthonywilson4181)埃隆·馬斯克能成為下一任總統(tǒng)嗎?
@andyroubik5760
@christoferrodriguez7672 yes, all it takes is money
(回復(fù) @christoferrodriguez7672)是的,只需要錢(qián)。
@adiesel30
The confederate flag is not an official flag of a foreign country! comprende?
(回復(fù) @davidgiles9651)邦聯(lián)旗不是外國(guó)的官方國(guó)旗!明白嗎?
@davidgiles9651
?@adiesel30 it's NOT ILLEGAL, PERIOD.
(回復(fù) @adiesel30)它不違法,句號(hào)。
@mercuriomolinatorres6679
@adiesel30 so?
(回復(fù) @adiesel30)所以呢?
@adiesel30
@davidgiles9651 its the optics and the message y'all sending for the rest of the country. whats the meaning of burning US flags and waving Mexican flags?
(回復(fù) @davidgiles9651)這是觀感和你們向全國(guó)其他人傳遞的信息。燒美國(guó)國(guó)旗和揮舞墨西哥國(guó)旗是什么意思?
@mercuriomolinatorres6679
@davidgiles9651 then flying a Mexican flag is not illegal either. It’s protected free speech.
(回復(fù) @davidgiles9651)那么揮舞墨西哥國(guó)旗也不違法。它受到言論自由的保護(hù)。
@adiesel30
@davidgiles9651 its simple! if you dont like what the US federal laws are to be enforced. Go protest the US Congress or vote in another democrat US president to amend these Federal Laws with a full Blue US Congress. If not, simply renounce your US citizenship and go joyfully live in Mexico.
(回復(fù) @davidgiles9651)很簡(jiǎn)單!如果你不喜歡將要執(zhí)行的美國(guó)聯(lián)邦法律,就去抗議美國(guó)國(guó)會(huì),或者投票選舉另一位民主黨美國(guó)總統(tǒng),在一個(gè)完全由民主黨控制的國(guó)會(huì)中修改這些聯(lián)邦法律。如果不行,就干脆放棄你的美國(guó)公民身份,高高興興地去墨西哥生活。
@davidgiles9651
?@adiesel30 protesting against the WORST CONGRESS IN HISTORY is easy
(回復(fù) @adiesel30)抗議“史上最差的國(guó)會(huì)”很容易誒。
@davidgiles9651
? WAVING OTHER FLAGS IS NOT AGAINST ANY LAW.
(回復(fù) @adiesel30)揮舞其他旗幟不違反任何法律。
@davidgiles9651
?@adiesel30 ,the Mexican flag is 100% BETTER THAN OUR FLAG WITH TRUMPS MUGSHOT ON IT
(回復(fù) @adiesel30)墨西哥國(guó)旗100%比我們那面印著特朗普大頭照的旗幟好哈。
@youngobesity
@adiesel30 belonged to a group of traitors lol
(回復(fù) @adiesel30)(邦聯(lián)旗)屬于一群叛徒,哈哈。
@bellepierre24
@adiesel30 The Confederate flag is an enemy flag, the Mexican flag is not. California was Mexico.
(回復(fù) @adiesel30)邦聯(lián)旗是敵人的旗幟,墨西哥國(guó)旗不是。加利福尼亞曾經(jīng)是墨西哥的。
@edas1315
@adiesel30 Its funny how triggered some get with the Mexican flag, but not when the Irish, Italians or other backgrounds wave their ancestors flags.
(回復(fù) @adiesel30)有趣的是,有些人對(duì)墨西哥國(guó)旗反應(yīng)很大,但當(dāng)愛(ài)爾蘭人、意大利人或其他背景的人揮舞他們祖先的旗幟時(shí)卻不會(huì)。
@Gkk45624
Well considering the actual confederate flag is the Georgia state flag I don’t think so
(回復(fù) @davidgiles9651)嗯,考慮到真正的邦聯(lián)旗就是佐治亞州的州旗,我不這么認(rèn)為。
@jplaga763
@Gkk45624 Georgia was never the capital of confederation they only dumped the hardest on a rebel flag of traitors lol
(回復(fù) @Gkk45624)佐治亞從來(lái)不是邦聯(lián)的首都,他們只是在一個(gè)叛徒的叛亂旗幟上押了最大的賭注,哈哈。
@farouk7336
@Gkk45624 No it isn't we removed it over 20 years ago, where were you? Today only Mississippi fly's the Confederate flag.
(回復(fù) @Gkk45624)不,不是,我們20多年前就把它移除了,你在哪里?今天只有密西西比州還在懸掛邦聯(lián)旗。
@Matty-o9p
It's time to move on boomer
(回復(fù) @davidgiles9651)是時(shí)候向前看了,老古董。
@christoferrodriguez7672
Nope
(回復(fù) @davidgiles9651)不。
@robertfarrell3735
that's so passe
(回復(fù) @davidgiles9651)那太過(guò)時(shí)了。
@chesterwilberforce9832
No, it wasn't and isn't. (NO CAPS NEEDED.)
(回復(fù) @davidgiles9651)不,過(guò)去不是,現(xiàn)在也不是。(不需要大寫(xiě)。)
@jongault7527
Go to Mexico and wave the American flag and things aren't going to go well for you at all...
(回復(fù) @davidgiles9651)去墨西哥揮舞美國(guó)國(guó)旗試試,你的下場(chǎng)根本不會(huì)好……
@shia8377
I live in South Carolina, and I still see Confederate flags flown very proudly.
(回復(fù) @davidgiles9651)我住在南卡羅來(lái)納州,我仍然看到有人非常自豪地懸掛邦聯(lián)旗。
@davidgiles9651
? that's not news
(回復(fù) @shia8377)那不是新聞。
@Cthomas5678
Considering the fact the last administration had tried wiping away history and just letting unhinged rioters tear down statues. I don’t think it’s ok to hide from our past sure we made mistakes but it’s still our history. Personally my ancestors one in particular was responsible for abolishing slavery and was even accosted for his work being he was a prominent leader in Kentucky which was totally against abolishing slavery. Yes we can fly whatever flag we want but let’s be honest the American flag represents us as a country, I fly it proudly in my yard and around my porch! but if i were to be in another country living and especially if I was getting welfare benefits from that country I don’t think id be out there rubbing my home country flag in anyone’s face, I think that’s a disgrace
(回復(fù) @davidgiles9651)考慮到上屆政府曾試圖抹去歷史,還讓失控的暴徒推倒雕像。
我不認(rèn)為隱藏我們的過(guò)去是可以的,當(dāng)然我們犯過(guò)錯(cuò)誤,但這仍然是我們的歷史。
就我個(gè)人而言,我的一位祖先是肯塔基州一位杰出的領(lǐng)導(dǎo)人,他曾負(fù)責(zé)廢除奴隸制,而肯塔基州完全反對(duì)廢除奴隸制,他甚至?xí)驗(yàn)樗墓ぷ鞫艿津}擾。
是的,我們可以懸掛任何我們想掛的旗幟,但老實(shí)說(shuō),美國(guó)國(guó)旗代表我們作為一個(gè)國(guó)家,我在我的院子里和門(mén)廊周?chē)院赖貞覓焖?br /> 但如果我在另一個(gè)國(guó)家生活,特別是如果我正在接受那個(gè)國(guó)家的福利,我想我不會(huì)到處在別人面前晃動(dòng)我祖國(guó)的國(guó)旗,我認(rèn)為那是一種恥辱。
@davidgiles9651
?I flew my flag UPSIDE DOWN INAGURATION, BECAUSE IF A SUPREME COURT JUSTICE CAN FOR DAYS, I CAN FROM NOON TO SUNDOWN. I'M ALSO A NAVY VETERAN AND DESPISE TRUMP AND HIS ATTITUDE TOWARDS OUR MILITARY
(回復(fù) @Cthomas5678)我在就職典禮上把我的國(guó)旗倒掛了,因?yàn)槿绻粋€(gè)最高法院法官可以連續(xù)幾天這樣做,我就可以從中午掛到日落。我也是一名海軍退伍軍人,我鄙視特朗普和他對(duì)我們軍隊(duì)的態(tài)度。
@edas1315
Funny how some people get sextively annoyed by certain flags... I dont see people getting upset when the Irish Americans or Italians bring out their flags
(回復(fù) @davidgiles9651)有趣的是,有些人對(duì)某些旗幟會(huì)有選擇性地感到惱火……我沒(méi)看到愛(ài)爾蘭裔或意大利裔美國(guó)人拿出他們的旗幟時(shí)有人會(huì)不高興。
@LordKingTrump
Fun Fact that flag is not the confederate flag. is the flag the confederate army used on the battle field. their war flag
(回復(fù) @davidgiles9651)有趣的事實(shí):那面旗不是邦聯(lián)國(guó)旗,是邦聯(lián)軍隊(duì)在戰(zhàn)場(chǎng)上使用的旗幟,是他們的戰(zhàn)旗。
@tomsd8656
No. Mexican flag is not illegal either. But the people who were hoisting it are here illegally and need to be out.
(回復(fù) @davidgiles9651)不。墨西哥國(guó)旗也不違法。但是懸掛它的人是非法在這里的,需要被趕出去。
@sonofroderick4255
As an Mexican American I disagree with the professor. I do believe you have the freedom to demonstrate for your heritage, but I don't think this is an appropriate time. If so, carry both flags. Those officers and soldiers don't know if your legal or illegal. Use common sense, be logical. Just as we don't know who is an immigrant just as we don't know what soldiers are prejudice. There are two sides to every story. The immigrants need to show gratitude. It would be more advantageous to carry the American flag or both.
作為一名墨西哥裔美國(guó)人,我不同意這位教授的看法。
我確實(shí)相信你有為你的傳統(tǒng)示威的自由,但我不認(rèn)為現(xiàn)在是合適的時(shí)機(jī)。
如果是這樣,就同時(shí)攜帶兩種旗幟。
那些官員和士兵不知道你是合法的還是非法的。
請(qǐng)使用常識(shí),請(qǐng)合乎邏輯。
就像我們不知道誰(shuí)是移民一樣,我們也不知道哪些士兵有偏見(jiàn)。每個(gè)故事都有兩面。
移民還是要有感恩之心。
(在這種情況下)使用美國(guó)國(guó)旗或兩種旗幟會(huì)更合適。
@ApLemon
True, I agree. As a mexican, I feel like our flag is being tarnished by the rioters, one thing is to protest peacefully and respecting private property and another thing is to destroy things with no sense of respect. Violence in either side must be condemned. I think that it is ok if people living in the US feels proud of their heritage, but a sign of respect and wisdom is knowing when and where to use the Mexican flag, and as you said, this is not the right moment to do it at all.
(回復(fù) @sonofroderick4255)沒(méi)錯(cuò),我同意。作為一名墨西哥人,我覺(jué)得我們的國(guó)旗被暴徒玷污了。
和平抗議和尊重私有財(cái)產(chǎn)是一回事,而毫無(wú)尊重地破壞事物是另一回事。
任何一方的暴力都必須受到譴責(zé)。
我認(rèn)為如果生活在美國(guó)的人為他們的傳統(tǒng)感到自豪是可以的,但是尊重和智慧的標(biāo)志是知道何時(shí)何地使用墨西哥國(guó)旗,正如你所說(shuō),現(xiàn)在根本不是做這件事的合適時(shí)機(jī)。
@YouRudeCensorsLogic
We've lived peacefully side by side with our neighbors for our entire lives & flying each other's flag in troubled times like this is how we show our support for those being kidnapped by this abomination of an agency called Ice thats ignoring US due process laws & procedures.
(回復(fù) @sonofroderick4255)我們一生都與我們的鄰居和平共處,在這種困難時(shí)期懸掛對(duì)方的國(guó)旗,是我們表達(dá)對(duì)那些被這個(gè)叫做ICE(移民及海關(guān)執(zhí)法局)的可憎機(jī)構(gòu)綁架的人的支持的方式,該機(jī)構(gòu)無(wú)視美國(guó)正當(dāng)程序法律和程序。
@vicgomezzz
I agree, I fully support the protesters but if you tried to send a message and saying that you deserve to be there then use the American Flag, that doesn’t deny your heritage.
(回復(fù) @sonofroderick4255)我同意。我完全支持抗議者,但如果你想傳達(dá)一個(gè)信息,說(shuō)你值得在這里,那么就使用美國(guó)國(guó)旗,那并不會(huì)否定你的傳統(tǒng)。
@bluepompom4311
Yah, see, in a lawful democracy (which we used to have before Trump 2.0) there was a little thing called due process, which protected people from being just whisked off the streets and deported without their day in court. It's insane that majority of people don't recognize this basic Constitutional right that is given to ALL people. Your comment just shows how people can just simply accept the lawlessness of this administration without pushing back at all.
(回復(fù) @sonofroderick4255)是的,你看,在一個(gè)法治的民主國(guó)家(我們?cè)?jīng)在特朗普2.0之前擁有),有一個(gè)叫做“正當(dāng)程序”的東西,它保護(hù)人們不被隨便從街上帶走并在沒(méi)有上庭的情況下被驅(qū)逐出境。
瘋狂的是,大多數(shù)人不承認(rèn)這項(xiàng)賦予所有人的基本憲法權(quán)利。
你的評(píng)論恰恰顯示了人們是如何能夠簡(jiǎn)單地接受這屆政府的無(wú)法無(wú)天而完全不反抗的。
@sonofroderick4255
No, my statement didn't suggest not having due process. Answer in regards to the subject regarding the flag. Don't state things and making accusations until you read and understand what you are commenting to
(回復(fù) @bluepompom4311)不,我的聲明并沒(méi)有暗示沒(méi)有正當(dāng)程序。請(qǐng)就旗幟這個(gè)主題回答。在你閱讀并理解你所評(píng)論的內(nèi)容之前,不要陳述事情和進(jìn)行指控。
@ShhhHhhhz
As a Chinese American, just imagine me waving a China flag at Times Square.... these guys really need to think a little
(回復(fù) @sonofroderick4255)作為一名華裔美國(guó)人,想象一下我在時(shí)代廣場(chǎng)揮舞中國(guó)國(guó)旗……這些家伙真的需要?jiǎng)觿?dòng)腦子。
@sonofroderick4255
OMG! I couldn't even imagine the backlash on that one, but you are right and I agree with you.
(回復(fù) @ShhhHhhhz)天??!我甚至無(wú)法想象那會(huì)引起多大的反彈,但你是對(duì)的,我同意你的看法。
@throughhellback3931
This isn't MExiCO!!! It's the U.S.A.!!! If you like MExiCO so much go LIVE there!!! THANKS!!!
這不是墨西哥?。?!這是美國(guó)!??!如果你那么喜歡墨西哥,就去那里生活?。?!謝謝?。?!
@DeportAllMAGA2Ruzzia
You're very easily triggered if u can't handle looking at a Mexican flag. It's a nice flag. Doesn't bother me at all.
(回復(fù) @throughhellback3931)如果你連看一面墨西哥國(guó)旗都受不了,那你也太容易被激怒了。那是一面漂亮的旗幟。一點(diǎn)也不困擾我。
@AnythingJW
these people waving Mexican flag must really miss home... have ICE help them!
這些揮舞著墨西哥國(guó)旗的人一定非常想家……讓移民及海關(guān)執(zhí)法局幫幫他們吧!
@hrc893
People waving the flags are American citizens. Did you see the video? Carrying the flag is defiance to the gov, it is saying we have immigration heritage. My mother, brother, etc is being abducted and I stand here to protest about it.
(回復(fù) @AnythingJW)揮舞旗幟的人是美國(guó)公民。你看視頻了嗎?攜帶旗幟是對(duì)政府的反抗,它是在說(shuō)我們有移民傳統(tǒng)。我的母親、兄弟等被綁架了,我站在這里抗議這件事。
@Wredd60
Why wave a Mexican flag why not just go to Mexico and make it a better place
(回復(fù)@hrc893)為什么要揮舞墨西哥國(guó)旗?為什么不直接去墨西哥把它建設(shè)得更好呢?
@falconeaterf15
I would never leave my country for a “better life” somewhere else.
I would do what I could to improve my homeland.
(回復(fù) @Wredd60)我絕不會(huì)為了在別處過(guò)上“更好的生活”而離開(kāi)我的國(guó)家。
我會(huì)盡我所能來(lái)改善我的祖國(guó)。
@Lazara2023
@falconeaterf15 you dont know the real world
(回復(fù) @falconeaterf15)你不了解現(xiàn)實(shí)世界。
@MoonayMultipliar
@Lazara2023 many people throughout history did this.
Germans, italians, japanese, singaporians, south africans, etc. who did not leave but stayed.
(回復(fù) @Lazara2023)歷史上許多人都這么做過(guò)。
德國(guó)人、意大利人、日本人、新加坡人、南非人等等,他們沒(méi)有離開(kāi)而是留下了。
@YouRudeCensorsLogic
Just last year there were literal neo-nzis parading through Pennsylvania with their flags of you know wat.Where TF was your outrage then?
(回復(fù) @Wredd60)就在去年,賓夕法尼亞州還有真正的新納粹分子舉著你知道是什么的旗幟游行。你那操蛋的憤怒當(dāng)時(shí)在哪里誒?
@LynneSimpson-mm3us
@YouRudeCensorsLogic There were not reports of violence, looting, burning, assaulting police officers, dear one.
(回復(fù) @YouRudeCensorsLogic)親愛(ài)的,那次可沒(méi)有關(guān)于暴力、搶劫、縱火、襲擊警察的報(bào)道。
@gingerbread_GB
I'm Chinese American, just imagine me waving a China flag at Times Square.... these guys really need to think a little
(回復(fù) @YouRudeCensorsLogic)我是華裔美國(guó)人,想象一下我在時(shí)代廣場(chǎng)揮舞中國(guó)國(guó)旗……這些家伙真的需要?jiǎng)觿?dòng)腦子。
@PURGE-3000
It’s different. You didn’t get your land stolen from.
(回復(fù) @gingerbread_GB)這不一樣。你的土地沒(méi)有被偷走。
@rikuhell8076
@PURGE-3000 you mean mexico want this land are you talking about invasion
(回復(fù) @PURGE-3000)你的意思是墨西哥想要這片土地?你說(shuō)的是入侵嗎?
@AverageJoe483
@PURGE-3000 stolen land ? Give me a break .
(回復(fù) @PURGE-3000)被偷走的土地?別開(kāi)玩笑了。
@PatriotFireSD
@PURGE-3000 No one stole your land. The Southwest was not Mexican then, but part of the Spanish empire. After gaining Independence from Spain, Mexico tried to claim all of the land the Spanish held and failed. Mexico was trying to start its own pinche Empire under the dictators Iturbide and Santa Anna, but they lost. Get over it, dude.
(回復(fù) @PURGE-3000)沒(méi)人偷你的土地。當(dāng)時(shí)西南部不是墨西哥的,而是西班牙帝國(guó)的一部分。
從西班牙獨(dú)立后,墨西哥試圖索取西班牙持有的所有土地,但失敗了。
墨西哥曾試圖在獨(dú)裁者伊圖爾維德和圣安納的領(lǐng)導(dǎo)下建立自己的帝國(guó),但他們失敗了。
接受現(xiàn)實(shí)吧,伙計(jì)。
@jameslewis8227
California was Mexico until we stole it from Mexico in 1848.4 Other than that, Mexican citizens and people of Mexican decent have been an integral and industrious part of our American society since the beginning of our presence here, so it’s in no way inappropriate for the peaceful protestors to carry the Mexican flag. It’s different story for the violent anarchists who have infiltrated these otherwise peaceful protests, but still mostly inconsequential.
(回復(fù) @gingerbread_GB)加利福尼亞曾是墨西哥的,直到我們?cè)?848年從墨西哥把它偷了過(guò)來(lái)。
除此之外,自我們?cè)谶@里出現(xiàn)之初,墨西哥公民和墨西哥裔就一直是我們美國(guó)社會(huì)不可或缺且勤勞的一部分,所以和平抗議者攜帶墨西哥國(guó)旗絕非不當(dāng)。
對(duì)于那些滲透到這些原本和平的抗議活動(dòng)中的暴力無(wú)政府主義者來(lái)說(shuō),情況就不同了,但仍然大多無(wú)關(guān)緊要。
@PatriotFireSD
@jameslewis8227 That's ignorant bullshit.
(回復(fù) @jameslewis8227)那是無(wú)知的胡說(shuō)八道。
@richardrose9943
We did not steal it we fought a war ant took it learn your history
(回復(fù) @jameslewis8227)我們沒(méi)有偷,我們打了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)然后拿下了它,學(xué)學(xué)你的歷史吧。
@kisha1682
@richardrose9943 caused a war cause they wanted to take the land
(回復(fù) @richardrose9943)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)是因?yàn)樗麄兿電Z取那片土地啊。
@PatriotFireSD
I explained it above already. People who think the Southwest was once Mexico are ignorant and sadly uneducated in US and Mexican history. Or, they are just propagandists. The southwestern US was part of New Spain, a part of the Spanish Empire, not Mexico.5 After gaining Independence from Spain, Mexico tried to claim all of the land that the Spanish had held in New Spain and failed. Mexico was trying to start its own pinche Empire under the dictators Iturbide and Santa Anna. New Spain also included Central America, but why don't the Mexicans still claim Central America?Read a book for a change, dude.
(回復(fù) @jameslewis8227)我上面已經(jīng)解釋過(guò)了。認(rèn)為西南部曾經(jīng)是墨西哥的人是無(wú)知的,可悲的是對(duì)美國(guó)和墨西哥歷史一無(wú)所知。或者,他們只是在搞宣傳。
美國(guó)西南部是新西班牙的一部分,是西班牙帝國(guó)的一部分,不是墨西哥。
從西班牙獨(dú)立后,墨西哥試圖索取西班牙在新西班牙持有的所有土地,但失敗了。
墨西哥曾試圖在獨(dú)裁者伊圖爾維德和圣安納的領(lǐng)導(dǎo)下建立自己的帝國(guó)。
新西班牙也包括中美洲,但為什么墨西哥人現(xiàn)在不索取中美洲呢?
多讀讀書(shū)換換腦子吧,伙計(jì)。
@kisha1682
@PatriotFireSD stole the land
(回復(fù) @PatriotFireSD)偷了土地的呀。
@A8A5L13TLVAAA
"As a Chinese American" you want to prove something that you may not even be in reality to get likes in the comments.
(回復(fù) @gingerbread_GB)(引述)“作為一名華裔美國(guó)人”,你想證明一些你現(xiàn)實(shí)中可能都不是的東西,好在評(píng)論中獲得點(diǎn)贊是吧。
@dule0314-z5m
lol u better not
you guys often got beaten up so randomly even without carrying a flag
(回復(fù) @gingerbread_GB)哈哈,你最好別搞。
你們這些人即使不帶旗幟也經(jīng)常被隨機(jī)毆打的拉。
@dule0_314-z5m
u guys carried American flags to the Trump rally and got attacked many times
I think u guys should just stay at home
(回復(fù) @gingerbread_GB)你們這些人帶著美國(guó)國(guó)旗去特朗普集會(huì),結(jié)果就被攻擊了很多次誒。
我認(rèn)為你們這些人就應(yīng)該待在家里。
@RayzGLii
I can bet you if California belonged to Mexico today, cali wouldn’t be the one you recognize. It would still be a developing country
(回復(fù) @gingerbread_GB)我敢打賭,如果加利福尼亞今天屬于墨西哥,加州就不會(huì)是你認(rèn)識(shí)的那個(gè)了。它仍然會(huì)是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家。
@jameslewis8227
?@RayzGLii That shows just how much people making comments like yours are just being ignoranti and racist. The problems Mexico has with organized crime are due in no small part to the participation of American criminals who take part in the illegal gun trade, human trafficking and drug smuggling/distribution. The vast majority of Mexican citizens (including those who live and work in the U.S.) are honest, hard working and industrious people.
(回復(fù) @RayzGLii)那恰恰顯示了像你這樣發(fā)表評(píng)論的人是多么無(wú)知和種族主義。
墨西哥的有組織犯罪問(wèn)題在很大程度上是由于參與非法槍支交易、人口販賣(mài)和毒品走私/分銷(xiāo)的美國(guó)罪犯的參與。
絕大多數(shù)墨西哥公民(包括那些在美國(guó)生活和工作的人)都是誠(chéng)實(shí)、勤勞和勤奮的人。
@Bob-p9i
These are American citizens who are proud of their Mexican heritage. I have an Irish flag sticker on my car. I’m a Irish heritage.
這些是為自己的墨西哥傳統(tǒng)而自豪的美國(guó)公民。
我的車(chē)上就貼著愛(ài)爾蘭國(guó)旗貼紙,因?yàn)槲矣袗?ài)爾蘭血統(tǒng)。
@GarrettCates
Are you waving the Irish flag while you destroy property?
(回復(fù) @Bob-p9i)你是一邊揮舞著愛(ài)爾蘭國(guó)旗一邊破壞財(cái)物嗎?
@Bob-p9i
@GarrettCates there’s a big distinction between peaceful protesters and rioters. Don’t complete the two.
(回復(fù) @GarrettCates)和平抗議者和暴徒之間有很大區(qū)別。不要把兩者混為一談。
@SterlingArchar
@GarrettCates yea ^^ idiotic comment
(回復(fù) @GarrettCates)是的(笑)愚蠢的評(píng)論。
@juanmancha8031
?@GarrettCates good question for the flag wavers of the Confederate States who not only protested but invaded the US Capitol. Same question for the cult members who waved the desecrated US flags with their cult leaders name on it.
(回復(fù) @GarrettCates)好問(wèn)題。同樣的問(wèn)題也該問(wèn)問(wèn)那些不僅抗議還入侵了美國(guó)國(guó)會(huì)大廈的美利堅(jiān)聯(lián)盟國(guó)旗幟揮舞者。同樣的問(wèn)題也該問(wèn)問(wèn)那些揮舞著印有他們邪教領(lǐng)袖名字的、被褻瀆的美國(guó)國(guó)旗的邪教成員。
@princezuru6133
Then what are you doing in USA
(回復(fù) @Bob-p9i)那你還在美國(guó)干什么?
@ChaoticBean794
?@SterlingArchar it's not idiotic. It makes sense. It shows thay they are not willing to change
(回復(fù) @SterlingArchar)這不愚蠢,這說(shuō)得通。這表明他們不愿意改變。
@Trumpisadisaster
@ChaoticBean794 why would they have to change?
(回復(fù) @ChaoticBean794)他們?yōu)槭裁匆淖儯?br />
@lamaree9808
and why are You not proud to be AMERICAN?
(回復(fù) @Bob-p9i)那你為什么不為自己是美國(guó)人而自豪呢?
@Bob-p9i
@lamaree9808 of course I’m a proud American. But I’m also proud of my heritage. Last time I looked that’s allowed in this country.
(回復(fù) @lamaree9808)我當(dāng)然是自豪的美國(guó)人。但我也為我的傳統(tǒng)感到自豪。我上次查的時(shí)候,這在這個(gè)國(guó)家是允許的。
@Bob-p9i
@lamaree9808 do you think it’s OK I bring out the Irish flag on St. Patrick’s Day? Are you questioning that as well?
(回復(fù) @lamaree9808)你認(rèn)為我在圣帕特里克節(jié)拿出愛(ài)爾蘭國(guó)旗可以嗎?你也在質(zhì)疑這個(gè)嗎?
@Trumpisadisaster
@lamaree9808 who said they weren’t?
(回復(fù) @lamaree9808)誰(shuí)說(shuō)他們不自豪了?
@thomaswilson5966
@lamaree9808 Says the Russian
(回復(fù) @lamaree9808)一個(gè)俄羅斯人這么說(shuō)。
@waynemorgan6153
@Bob-p9i So they're letting their affinity for their heritage override better judgement.
The context of where the flag is being waved matters.
This context is about relief for foreign nationals in the US illegally from immigration enforcement. Flying flags of foreign nation states to support that cause is completely counterproductive.
This is because to the observer such an expression is likely to be seen as a pledge of allegiance to a foreign nation state. With this in mind the observer is more likely to reach the conclusion that if you like this foreign nation so much then why should you remain here?
(回復(fù) @Bob-p9i)所以他們這是讓對(duì)傳統(tǒng)的喜愛(ài)壓倒了更理智的判斷。
在什么背景下?lián)]舞旗幟很重要。
當(dāng)前的背景是關(guān)于為非法在美國(guó)的外國(guó)人提供免于移民執(zhí)法的救濟(jì)。揮舞外國(guó)國(guó)旗來(lái)支持這一事業(yè)是完全適得其反的。
這是因?yàn)閷?duì)旁觀者來(lái)說(shuō),這種表達(dá)很可能被視為對(duì)某個(gè)外國(guó)的效忠。
考慮到這一點(diǎn),旁觀者更有可能得出結(jié)論:如果你那么喜歡那個(gè)外國(guó),那你為什么還要留在這里?
@Kirk2uharuKirk
I don’t believe you have Irish heritage.
(回復(fù) @Bob-p9i)我不相信你有愛(ài)爾蘭血統(tǒng)。
@davidjones6389
St. Patrick's day, Irish flags everywhere, no one is offended. Cinco De Mayo, Mexican flags everywhere, no one is offended. Freedom of Expression is not free.
圣帕特里克節(jié),到處是愛(ài)爾蘭國(guó)旗,沒(méi)人覺(jué)得被冒犯。五月五日節(jié),到處是墨西哥國(guó)旗,沒(méi)人覺(jué)得被冒犯。言論自由不是免費(fèi)的。
@emmeteeny
It's not good optics to commit crimes while waving the flag.
(回復(fù) @davidjones6389)一邊揮舞旗幟一邊犯罪,這觀感不好。
@shesmashgrr
Waving another country's flag while protesting to stay here is beyond stupid.
(回復(fù) @davidjones6389)一邊揮舞著另一個(gè)國(guó)家的國(guó)旗,一邊抗議要求留在這里,這簡(jiǎn)直愚蠢透頂。
@Trumpisadisaster
@shesmashgrr yt people think they can do whatever they want and have the nerve to tell others what to do.
(回復(fù) @shesmashgrr)白人認(rèn)為他們可以為所欲為,還有臉告訴別人該怎么做。
@Jake-z3m3k
I'm offended by the Jew flag
(回復(fù) @davidjones6389)我被“猶太旗”(指以色列國(guó)旗)冒犯了。
@Trumpisadisaster
@Jake-z3m3k another racist Russian.
(回復(fù) @Jake-z3m3k)又一個(gè)種族主義的俄羅斯人。
@waynemorgan6153
Way to miss the point. The discussion is about optics not whether they have the right to which they clearly have and are expressing.
It's about waving the flag of foreign nation state in the context of trying to win support for foreign nationals in the US illegally being granted relief from immigration enforcement.
It just isn't going to go down well as viewed by the broader public. Because many people see these flags being flown in this context as a pledge of allegiance to a foreign nation state.
Where in their mind they are more likely to come to the conclusion that if you have so much loyalty to a foreign nation then why should you remain here?
(回復(fù) @davidjones6389)完全沒(méi)抓住重點(diǎn)。討論的是觀感,而不是他們是否有這個(gè)權(quán)利——他們顯然有并且正在行使這個(gè)權(quán)利。
問(wèn)題的關(guān)鍵在于,在試圖為非法在美國(guó)的外國(guó)人爭(zhēng)取免于移民執(zhí)法的支持這一背景下,揮舞外國(guó)國(guó)旗。
這在大眾看來(lái)是不會(huì)有好結(jié)果的。因?yàn)樵S多人在這種背景下看到這些旗幟被揮舞,會(huì)將其視為對(duì)外國(guó)的效忠。
在他們看來(lái),他們更有可能得出結(jié)論:如果你對(duì)一個(gè)外國(guó)有如此多的忠誠(chéng),那你為什么還要留在這里?
@MMECorbett
Every Columbus day, Italian flags everywhere. I have noticed that it is traditional for Korean business owners to fly at least one Korean flag at their business EVERY DAY.
(回復(fù) @davidjones6389)每個(gè)哥倫布日,到處是意大利國(guó)旗。我注意到,韓國(guó)企業(yè)主每天在他們的營(yíng)業(yè)場(chǎng)所至少懸掛一面韓國(guó)國(guó)旗,這是一種傳統(tǒng)。
@waynemorgan6153
@MMECorbett Yeah but they aren't flying those flags in support of relief for foreign nationals in the US illegally.
The point is the optics are terrible.
Because the question always rises that "if you love that country so much then why should you remain here in the US?"
(回復(fù) @MMECorbett)是的,但他們懸掛那些旗幟不是為了支持為非法在美國(guó)的外國(guó)人提供救濟(jì)。
重點(diǎn)是,這樣做給人的觀感很糟糕。
因?yàn)閱?wèn)題總是會(huì)出現(xiàn):“如果你那么愛(ài)那個(gè)國(guó)家,那你為什么還要留在美國(guó)?”
@MMECorbett
??@waynemorgan6153 SO, the scenario you are presenting is that for this particular ethnic group and this group ALONE, they must CHOOSE between being in the US and still having ANY feelings for their country of origin. Yet no other group has to make that choice. The optics on your theory are awful because living in the US and having emotional connections to another country are not mutually exclusive. I detect a whiff of racism here.
(回復(fù) @waynemorgan6153)所以,你提出的情景是,對(duì)于這個(gè)特定的族裔群體,而且只有這個(gè)群體,他們必須在美國(guó)和仍然對(duì)他們?cè)畤?guó)有任何感情之間做出選擇。然而沒(méi)有其他群體需要做這種選擇。
你理論的觀感很糟糕,因?yàn)樯钤诿绹?guó)和對(duì)另一個(gè)國(guó)家有情感聯(lián)系并不相互排斥。我在這里嗅到了一絲種族主義的味道。
@doctorno3912
He already told America he will fix it so you won't have to vote again.
Then look out Canada and Greenland.
He told you, believe it.
他已經(jīng)告訴美國(guó)他會(huì)“解決”這一切,所以你們就不必再投票了。
然后,加拿大和格陵蘭,你們可要小心了。
他告訴過(guò)你們了,信不信由你。
@lukeamato423
Trumps a loser that can't do anything right
(回復(fù) @doctorno3912)特朗普是個(gè)什么事都做不對(duì)的盧瑟。
@Trumpisadisaster
@lukeamato423 exactly
(回復(fù) @lukeamato423)完全正確。
@whatsup-d2h
Australia needs to be cautious as well. Why? It has rare earth minerals and a strategic location. This is no joke. He certainly believes he is entitled to anything he desires.
(回復(fù) @doctorno3912)澳大利亞也需要謹(jǐn)慎。為什么?因?yàn)樗邢⊥恋V產(chǎn)和重要的戰(zhàn)略位置。這不是玩笑。他(特朗普)肯定相信他有權(quán)得到他想要的任何東西。
@doctorno3912
?@whatsup-d2h agreed. Australia needs to cancel aukus and look for new allies/trading partners.
The U.S is no friend and only drags you into wars and their bullshit.
(回復(fù) @whatsup-d2h)同意。澳大利亞需要取消奧庫(kù)斯協(xié)議(譯者注:2021年9月,美英澳三國(guó)在國(guó)際社會(huì)一片質(zhì)疑聲中達(dá)成“奧庫(kù)斯”協(xié)議。作為其中核心內(nèi)容,美英兩國(guó)將幫助澳大利亞打造核潛艇部隊(duì)),并尋找新的盟友/貿(mào)易伙伴。
美國(guó)可不是朋友,它只會(huì)把你們拖入戰(zhàn)爭(zhēng)和他們的那些爛攤子。
@whatsup-d2h
@doctorno3912 Australia should be more concerned about the US than China. The US could assert at any moment that Australia is strategically important, similar to Greenland. Australia possesses rare earth metals and other valuable resources, doesn't it?1 Furthermore, it would be easier for the US to take over Australia given its many military bases and ownership of many major businesses there.
Therefore, Australia should be worried, not about China, but about the US. ?
(回復(fù) @doctorno3912)澳大利亞應(yīng)該更擔(dān)心美國(guó)而不是中國(guó)。美國(guó)隨時(shí)可能聲稱(chēng)澳大利亞具有戰(zhàn)略重要性,類(lèi)似于格陵蘭。
澳大利亞擁有稀土金屬和其他寶貴資源,不是嗎?
此外,鑒于美國(guó)在那里有許多軍事基地并擁有許多主要企業(yè),美國(guó)接管澳大利亞會(huì)更容易。
因此,澳大利亞應(yīng)該擔(dān)心的是美國(guó),而不是中國(guó)。