在亞洲最大垃圾山上為生存而拾荒
Scavenging for Survival on Asia’s Largest Trash Mountain
譯文簡(jiǎn)介
在雅加達(dá)的郊外,坐落著世界上最大的垃圾填埋場(chǎng)之一——Bantar Gebang。但這不僅僅是個(gè)垃圾堆,這是一套由垃圾驅(qū)動(dòng)的活生生的生態(tài)系統(tǒng)。在本期節(jié)目中,我登上了這座垃圾山,吃從廢物中撿來的食物,參觀建在垃圾場(chǎng)貧民區(qū)的一所學(xué)校,還調(diào)查了當(dāng)?shù)毓I(yè)如何焚燒垃圾來為豆腐和石灰的生產(chǎn)提供燃料。這是東南亞隱藏的垃圾經(jīng)濟(jì)的黑暗現(xiàn)實(shí)——在這里,人們靠世界丟棄的廢物維持生計(jì)。
正文翻譯
在雅加達(dá)的郊外,坐落著世界上最大的垃圾填埋場(chǎng)之一——Bantar Gebang。但這不僅僅是個(gè)垃圾堆,這是一套由垃圾驅(qū)動(dòng)的活生生的生態(tài)系統(tǒng)。在本期節(jié)目中,我登上了這座垃圾山,吃從廢物中撿來的食物,參觀建在垃圾場(chǎng)貧民區(qū)的一所學(xué)校,還調(diào)查了當(dāng)?shù)毓I(yè)如何焚燒垃圾來為豆腐和石灰的生產(chǎn)提供燃料。這是東南亞隱藏的垃圾經(jīng)濟(jì)的黑暗現(xiàn)實(shí)——在這里,人們靠世界丟棄的廢物維持生計(jì)。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
Just outside Jakarta lies one of the largest landfills in the world—Bantar Gebang. But this isn’t just a dump. It’s a living, breathing ecosystem powered by trash. In this episode, I climb the trash mountain, eat food scavenged from waste, visit a school built in the slums of the landfill, and explore how local industries burn garbage to fuel tofu and lime production. This is the dark reality of Southeast Asia’s hidden trash economy—where survival depends on what the rest of the world throws away.
在雅加達(dá)的郊外,坐落著世界上最大的垃圾填埋場(chǎng)之一——Bantar Gebang。但這不僅僅是個(gè)垃圾堆,這是一套由垃圾驅(qū)動(dòng)的活生生的生態(tài)系統(tǒng)。在本期節(jié)目中,我登上了這座垃圾山,吃從廢物中撿來的食物,參觀建在垃圾場(chǎng)貧民區(qū)的一所學(xué)校,還調(diào)查了當(dāng)?shù)毓I(yè)如何焚燒垃圾來為豆腐和石灰的生產(chǎn)提供燃料。這是東南亞隱藏的垃圾經(jīng)濟(jì)的黑暗現(xiàn)實(shí)——在這里,人們靠世界丟棄的廢物維持生計(jì)。
@kakamoyenid
Andrew, FYI, the Indonesian government provide very minimum facilities to separate the trash (organic, anorganic), and they do not enforce the trash separation. Either the government are ignorance, lazy, or both, that caused this apocalyptic system for years.
Andrew,供你參考,印尼政府幾乎沒有提供垃圾分類(有機(jī)與無機(jī))的設(shè)施,也根本不強(qiáng)制進(jìn)行垃圾分類。這要么是由于政府無知,要么是因?yàn)閼卸?,也可能兩者兼有,才?dǎo)致這種末日般的系統(tǒng)持續(xù)了多年。
@ymnotommy
As an Indonesian, I feel deeply embarrassed by this. Ever since I was a child, my parents taught me to dispose of trash properly—in designated places, never carelessly. But the older I get, the more it feels like those lessons were in vain. People still throw garbage into rivers without a second thought. Even the government, which should be responsible for managing waste properly, seems to be contributing to the problem rather than solving it...
作為一名印尼人,我對(duì)此感到深深的羞愧。從小父母就教育我要把垃圾妥善處理,扔到指定的地點(diǎn),絕不能隨意丟棄。但我越長(zhǎng)大,越覺得那些教導(dǎo)白費(fèi)了。人們?nèi)匀缓敛辉谝獾匕牙舆M(jìn)河里,甚至連本該負(fù)責(zé)任處理垃圾的政府,看起來也更像是在制造問題而不是解決問題……
@endribudiwan2406
A landfill site in Leuwigajah exploded in 2005, killing 157 people. Trapped gas beneath mountains of trash was pushed down by heavy rain at 2 on Monday morning. Most deaths were due to being buried by trash following the explosion.
2005年,位于Leuwigajah的一處垃圾填埋場(chǎng)發(fā)生爆炸,造成157人死亡。垃圾堆下方大量的氣體被周一凌晨?jī)牲c(diǎn)的暴雨壓迫上升,引發(fā)了爆炸,大多數(shù)人都是被爆炸后的垃圾活埋致死的。
@Psyopcyclops
The fact that the guy still wanted to share his water with you so you didn’t get itchy or sick was such a nice thing to do. What a place. BTW, what natio are you? You kinda sound NZ? I’m Aussie, and couldn’t work out if you were or not
那個(gè)男人還愿意把水分你一半,好讓你不至于發(fā)癢或生病,這真的太善良了。這個(gè)地方真讓人難以置信。順便問一下,你是哪國(guó)人?你聽起來像新西蘭人?我是澳洲人,一直沒聽出來你是不是。
@ezurasan
Hi Andrew, I'm really glad you shared your experience in Bantar Gebang. I live and grow up in Bantar Gebang. When I was a kid, I even lived near that landfill. Back then, I used to fly kites and look for toys in the landfill. I even fell and got stuck in the sludge, just like you did! I had to throw away my pants and sandals because the smell wouldn’t go away, no matter how many times I washed them—haha! Really love the high quality content you produce, keep it up!
你好,Andrew,我真的很高興你分享了在Bantar Gebang的經(jīng)歷。我就住在那兒,也是在那里長(zhǎng)大的。小時(shí)候我家就住在垃圾場(chǎng)附近。那時(shí)候我常常在垃圾堆里放風(fēng)箏、找玩具,我也曾像你一樣掉進(jìn)泥漿里!我的褲子和涼鞋最后都扔了,因?yàn)樵趺聪炊枷床坏裟枪晌兜馈?!真的很喜歡你制作的高質(zhì)量?jī)?nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)加油!
@qwyuiopnastar
Indonesian here, thanks for the documentary. Hopefully many people will see this so the government take necessary action to solve trash problem in this country. If somehow someone would promise to solve this problem in their presidency campaign I will choose him in heartbeat.
我是印尼人,謝謝你的紀(jì)錄片。希望很多人能看到這個(gè)視頻,促使政府采取必要的行動(dòng)解決我國(guó)的垃圾問題。如果哪位總統(tǒng)候選人在競(jìng)選時(shí)承諾解決這個(gè)問題,我會(huì)毫不猶豫投他一票。
@armorbearer9702
You convinced me that it is better to reduce rather than recycle. You are probably right that some of the trash is where companies get their recycled materials from(6:07). It looks like a lot of the trash is never recycled and is just slowly poisoning the local community.
你讓我相信減少垃圾比回收更重要。你可能說得對(duì),有些垃圾其實(shí)就是公司獲取回收材料的來源(在6:07時(shí)提到)??雌饋泶蠖鄶?shù)垃圾根本沒有被回收,而是在慢慢毒害當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。
@rarindraprakarsa4376
As someone from Jakarta, I’m also amazed (and a bit concerned) about how waste is managed here. Around 5,000 to 6,000 tons of garbage come in every single day, piling up to a massive 40-meter-high mountain — that’s like a 16-story building! There is a sorting process, and about 4,000 tons of it actually get used to help produce electricity and fertilizer. But the real problem is that the capacity is running out, and there are people living around or even inside the area, which is seriously dangerous for their health.
作為一個(gè)來自雅加達(dá)的人,我也對(duì)這里的垃圾管理方式感到驚訝(也有些擔(dān)憂)。每天大約有五千到六千噸垃圾運(yùn)進(jìn)來,堆成一座高達(dá)四十米的垃圾山——相當(dāng)于一棟16層樓高的大樓!確實(shí)有一部分垃圾經(jīng)過了分類處理,大約四千噸被用來發(fā)電或制作肥料。但真正的問題是垃圾場(chǎng)的容量快要用盡了,而且還有人在周邊甚至場(chǎng)內(nèi)居住,這對(duì)健康極其危險(xiǎn)。
@Mega_vegeta
What they need is to build a trash burning power plant. I've seen examples where they have filters that stop the toxic smoke and they produce a ton of energy and the raw materials left over are used for other things as well , they even produce hot water.
他們需要的是建一座垃圾焚燒發(fā)電廠。我見過一些案例,他們有過濾裝置能阻止有毒煙霧的釋放,同時(shí)還能產(chǎn)生大量能源,焚燒后的殘余物還可以用于其他用途,甚至還能產(chǎn)出熱水。
@nidafauziah4760
I live in Jakarta we sometimes talk about this trash mountain is Bekasi. Govt pay the nearby residents to keep mouth close and don't complain about the smell, but maybe nobody knows that how those small food vendors at the top of trash mountains earns more than you can imagine...
And i really felt bad for the mother who doing all that for her daughter ?.
I'm happy that i don't live there and I'm also sad what were doing instead of doing something about that trash
我生活在雅加達(dá),我們有時(shí)會(huì)談起這座位于勿加泗的垃圾山。政府會(huì)付錢給附近居民讓他們閉嘴,不去抱怨臭味。但也許沒人知道那些在垃圾山頂上賣小吃的小販,他們賺的錢可能比你想象的還多……
看到那位母親為女兒所做的一切,我真的很難受。
我慶幸自己沒有生活在那兒,但也為我們只是在旁觀,而不是行動(dòng)起來解決問題感到難過。
@noway4879
I traveled through Southeast Asia for half a year and the single use plastic industry there is on another level. You can see it in this video too, plastic cups, in plastic bags, with plastic wrappers etc. It’s so unsustainable…
我在東南亞旅行了半年,那里對(duì)一次性塑料的使用簡(jiǎn)直到了另一個(gè)層級(jí)。從這個(gè)視頻里也能看出來:塑料杯,裝在塑料袋里,還有塑料包裝……這一切都太不可持續(xù)了……
@jasoncottier4910
This documentary is very good. I found it searching after watching another where they stole all this footage, dexed you and had a voice over for all your points. Glad I found your documentary. Have seen some before and they are always extremely well done!! Thanks
這部紀(jì)錄片真的很棒。我是在看了另一部盜用你全部影像、刪掉你本人、然后用旁白復(fù)述你觀點(diǎn)的視頻后搜索才找到的。很高興我找到了你的原版紀(jì)錄片。我以前也看過你的一些作品,質(zhì)量一直都非常高!謝謝!
@GundamMate07
I lived in Bantar Gebang for 7 years and although I was in the outskirts and a well off place, the smell from the garbage dump still reached my house especially on Sunday mornings or after it rained.
I’ve recently moved to Liverpool and the difference was day and night, I used to get recurring headaches which is practically non-existent now and I’ve been in happier moods since
我在Bantar Gebang住了七年,雖然生活在郊區(qū)、生活條件也不錯(cuò),但垃圾場(chǎng)的臭味還是會(huì)飄到家里,尤其是周日的早上或下雨之后。
我最近搬到了利物浦,生活簡(jiǎn)直是天壤之別。我以前經(jīng)常頭痛,現(xiàn)在幾乎不再頭痛了,心情也比以前好多了。
@pillepolle3122(修改過)
great documentary. makes me appreciate (once again) how good my life here in Germany is. Even the absolute worst job I could think of is still way better than being a trash collector there. Still it is always fascination to see how adaptive and inventive humans are when they are being forced to live and earn money in such an extreme environment.
精彩的紀(jì)錄片。讓我再次意識(shí)到我在德國(guó)的生活是多么幸福。即便我能想到的最糟糕的工作,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)好過在那里當(dāng)拾荒者。不過,人類在極端環(huán)境中為了生存和賺錢展現(xiàn)出的適應(yīng)力和創(chuàng)造力確實(shí)令人驚嘆。
@ReactionTherapyWithBiggClay
Been passing by this trash mountain in Mississippi ever since I was like age 5, I’m 33 now and let me tell you. It is so huge the bird at the top look so tiny the bulldozers look like toys. So I can’t even imagine how that mountain looked in person cuz it looks like a trash city lol
我從5歲開始就一直路過密西西比的那座垃圾山,現(xiàn)在我33歲了。說真的,它實(shí)在太巨大了,山頂上的鳥看起來像小點(diǎn),推土機(jī)看著就像玩具。所以我根本無法想象你親眼看到的那座垃圾山是什么樣子,那簡(jiǎn)直就是座垃圾城市,哈哈。
@pateldridge5256
People that talking about green talking about clean earth they should come and the place like this see if they can do anything about it !! Thanks for showing this for us to see !
那些整天談環(huán)保、談清潔地球的人,應(yīng)該來這樣的地方看看,看看他們到底能做些什么!謝謝你讓我們看到這一切!
@choreo-graphic
I just google earth'd the area, and one side of the trash mountain is beginning to grow and grow grass and bushes. You have to look close to see the trash. Imagine in the future, people will be hiking trash mountain.
我剛在谷歌地球上查看了這個(gè)地方,垃圾山的一側(cè)已經(jīng)開始長(zhǎng)出草和灌木了。你得湊近看才能看出那是垃圾。想象一下將來,人們可能會(huì)在垃圾山上徒步旅行。
@Sofia-Stella-n-Luna(修改過)
I was a medical missionary in 2011, and we treated the people who live and work in the Guatemala City Dump…??…life changing…there was a giant sink hole ??? like 30 feet across! And an open sewer that just ran throughout the alleyways they built their corrugated tin huts but they somehow had electricity and even TVs in some! Though seeing the little kids running around this gigantic dump, while I had kids the same age at home…??
我在2011年做過一次醫(yī)療宣教,我們?yōu)樯钤谖5伛R拉城垃圾場(chǎng)里的人們提供治療……那次經(jīng)歷徹底改變了我……那里有一個(gè)直徑約30英尺的巨大的塌陷坑!還有一條開放的下水道穿過那些由波紋鐵皮建成的小屋巷道,但奇怪的是他們居然還有電,甚至一些家里還有電視!我看到那些年幼的孩子在巨大垃圾場(chǎng)里跑來跑去,而我家也有同齡的孩子……太讓人心碎了。
@TylrN-m5m6n
Your journalism is incredible capturing raw footages of the dirtiest places on earth and at the same time telling a beautiful story of human resilience. The next time I complain I had a bad at work, I will come to this video to remind myself that others have it worst.
你的新聞報(bào)道太棒了,既記錄了世界上最骯臟的角落的真實(shí)影像,又講述了一個(gè)關(guān)于人類堅(jiān)韌的動(dòng)人故事。下次我再抱怨工作糟糕時(shí),我會(huì)回來重看這部視頻,提醒自己還有人活得更艱難。
@Tman-l4q
South Bali landfill Suwung is fill and trash is building up everywhere as there is no replacement ready. The landfill was on methane fire for weeks last year spreading smoke over a large area, Trash is collected among residents and them basically dumped openly in temporary sorting places inside residential areas before taken away. A nightmare from a hygiene standpoint. Tourists are unaware of the waste problem which is clearly visible in local residence areas.
南巴厘的Suwung垃圾填埋場(chǎng)已經(jīng)填滿,垃圾正在到處堆積,因?yàn)檫€沒有準(zhǔn)備好替代場(chǎng)地。去年這個(gè)垃圾場(chǎng)曾連續(xù)幾周甲烷起火,濃煙彌漫很廣。垃圾先在居民區(qū)里收集,然后幾乎是直接堆在居民區(qū)內(nèi)的臨時(shí)分類點(diǎn),之后再運(yùn)走。從衛(wèi)生的角度來看,這簡(jiǎn)直是噩夢(mèng)。游客們根本不知道這些廢物問題,而它在當(dāng)?shù)鼐用駞^(qū)卻是肉眼可見。
@thenasiudk1337
I live 4 KM east of Bantar Gebang, the smell of the trash can be smelled here in the morning as sometimes the wind blows out the smell to surrounding areas. The main road that leads to Bantar Gebang also smelled so bad because thousands of garbage trucks used this road everyday 24/7 delivering garbage from Bekasi and Jakarta. The traffic were horrible too because of these trucks.
我住在Bantar Gebang以東4公里處,早上有時(shí)能聞到垃圾的味道,因?yàn)轱L(fēng)會(huì)把臭味吹到周邊地區(qū)。通往Bantar Gebang的主干道也特別臭,因?yàn)槊刻於加谐汕先f輛垃圾車全天候不斷從雅加達(dá)和勿加泗送垃圾過來,交通也因此變得非常糟糕。
@christianchandralim
I'm an Indonesian and I would not recommend any Westerners to have a meal in one of our shed-like food stalls (locally called 'warteg'). Your stomachs will not be able to handle the microplastics, frying oil used over 20x, sewer water, ice made out of sewer water, utensils wiped with cloth that was used to wipe 100 previous utensils, MSG, etc. It is that dirty.
我是印尼人,但我不建議任何西方人去我們那些棚屋式的小吃攤(本地叫做“warteg”)吃飯,你們的腸胃肯定受不了那里的微塑料、被重復(fù)使用20多次的炸油、污水做的冰塊、用抹過100只餐具的布擦拭的餐具、味精等等。那里真的臟得超出你的想象。
@penitent2401
Those are some skilled excavator operators, getting around on a lose mountain of trash. They got a bulldozer to compact it but plastics bags, bottles and such don't compact easily and unpredictable, and they're operating it on the edges and slopes.
這些挖掘機(jī)操作員真是技術(shù)高超,能在松散的垃圾山上行動(dòng)。他們還有推土機(jī)壓實(shí)垃圾,但塑料袋、瓶子之類的東西很難壓實(shí),而且不可預(yù)判,他們卻還在邊緣和斜坡上操作,真的厲害。
@darryllew
bantar gebang is the largest landfill in indonesia, located in bekasi, west java. it serves as the main waste disposal site for jakarta, accommodating thousands of tons of garbage daily. covering an area of approximately 110 hectares, it has been in operation since 1989 and has become a crucial part of jakarta's waste management system. the landfill is home to many scavengers who rely on collecting and selling recyclable materials for a living. despite the challenging environment, some efforts have been made to improve conditions, such as waste to energy projects and recycling initiatives
Bantar Gebang是印度尼西亞最大的垃圾填埋場(chǎng),位于西爪哇的勿加泗市,是雅加達(dá)的主要垃圾處理地,每天處理數(shù)千噸垃圾。占地約110公頃,自1989年開始運(yùn)作,已成為雅加達(dá)廢物管理系統(tǒng)的重要組成部分。許多拾荒者以撿拾和售賣可回收物為生。盡管環(huán)境艱難,但也有一些改善措施,例如垃圾發(fā)電項(xiàng)目和回收倡議。
@techibabe(修改過)
Thank you for showing the world, this is real, with Vietnam too. You can see sufferings and a smile in their misery. The government and other humans need to help please. I try to help those in VN extreme poverty. Even with such misery these people are so helpful to you. Imagine the immense cancer causing conditions. Praying for everyone.
謝謝你把這些現(xiàn)實(shí)呈現(xiàn)給世界,越南也是這樣。你可以看到他們?cè)诳嚯y中依然帶著微笑。政府和人類其他成員真的應(yīng)該伸出援手。我會(huì)盡我所能幫助越南那些極度貧困的人們。即使身處如此痛苦,這些人依然那么樂于助人。想想那種極易致癌的環(huán)境……為他們祈禱。
@Wherewilwanders(修改過)
Just discovered your channel and I am amazed. As someone who travels extensively and studied social work this is a great form of documentary. You seem very knowledgeable and are very straightforward in your reporting. Nothing but the information and experiences. When I was younger I was lucky enough to be very involved in an NGO based in Guatemala City that worked with families that worked in the Guatemala City dump. It was a very similar scene, and i remember the smell vividly. I spent a year there and it was the most important time of my young life. This is reminding me that these garbage dumps exist all over the world and are a very similar experience with people living nearby, the economy of trash and more. Thank you for sharing this. you have a new fan! ps the luka doncic comment is great!
剛剛發(fā)現(xiàn)你的頻道,真的太震撼了。作為一名經(jīng)常旅行、又學(xué)習(xí)過社會(huì)工作的我來說,這種紀(jì)錄方式非常棒。你信息豐富,表達(dá)直白,只講事實(shí)與親身經(jīng)歷。我年輕時(shí)曾有幸深度參與一個(gè)設(shè)在危地馬拉城的非政府組織,服務(wù)于在城市垃圾場(chǎng)工作的家庭。場(chǎng)景非常類似,我清楚地記得那種氣味。我在那里待了一年,那是我年輕人生中最重要的時(shí)光。這讓我想起全世界到處都有這樣的垃圾場(chǎng),人們?cè)谶吷仙睿瑯?gòu)建起“垃圾經(jīng)濟(jì)”等等。感謝你分享這一切,你多了一個(gè)新粉絲!對(duì)了,你關(guān)于Luka Doncic的評(píng)論太有意思了!
@4X4ish
I showed this documentary intro to a couple American co-worker who, more time than not, complain about their job. This was a slap in the face for how grateful we should be. They complain less now, or at least around me haha.
我把這部紀(jì)錄片的開頭片段放給幾個(gè)美國(guó)同事看,他們經(jīng)常抱怨自己的工作。這就像當(dāng)頭一棒,讓人們意識(shí)到我們?cè)撚卸喔卸鳌,F(xiàn)在他們的抱怨少多了,至少在我面前是這樣,哈哈。
@ggavin9934(修改過)
And we people in the western world think we have a tough life. The human spirit does what it needs to do to survive.
This is why manufacturing has gone overseas. All the things the west don't want to deal with such as the cheap labour, no regulations on working conditions, environment. Close our eyes and blame other countries for the pollution. Easy peasy.
而我們西方人總以為自己的生活很艱難,其實(shí)人類的精神會(huì)為了生存做出一切努力。
這也正是制造業(yè)轉(zhuǎn)移到海外的原因。所有西方不想處理的問題——比如廉價(jià)勞工、缺乏勞動(dòng)條件和環(huán)保法規(guī)——就這樣被“轉(zhuǎn)移”出去了。我們閉上眼睛,反過來指責(zé)別國(guó)制造污染。真是輕松又方便的做法。